— Матерь Божья, — вздрогнул Хосе и перекрестился.
— Они говорили, что сожгли умерших, — сказала Крис. — Думаю, мы нашли это место.
— Это старый дом, здесь Андерсоны жили целых пятьдесят лет назад. Основное их место вон там, — сказал Хосе и показал куда-то влево.
Лодка медленно пошла в том направлении. Вернулся сильный дождь, благодаря чему лодка чуть не протаранила затопленную постройку прежде, чем ее заметили. Вода наполовину затопила постройку.
— Сарай для коров, — сказал Хосе и приказал: — Ищем забор.
Крис решила, что сейчас как раз самое время дозвониться до базы.
— Полковник Хэнкок, говорит энсин Лонгкнайф.
В ответ только статика. Крис повторила вызов еще раз с тем же результатом.
— Нелли?
—
— По такой темноте я не рискну идти туда, где нас может подхватить течение, — сказал Хосе прежде, чем Крис успела вымолвить хоть слово.
— Я и не собиралась просить, — заверила его Крис.
— Мы у забора, — крикнул с носа Мик.
Хосе повернул направо.
— Думаю, ворота должны быть где-то здесь. Завожу мотор. Приготовьте шесты.
Прежде, чем добрались до ворот, в заборе обнаружили дыру. Преодолев ее, Хосе направил лодку в темноту. Свет фонарей осветил еще больше затопленных зданий. Лодка наталкивалась на какие-то штуковины, поглощенные водой. Хосе снова вырубил мотор, лодку двигали вперед теперь с помощью шестов. Тут сильный дождь снова превратился в мелкий. Осмотрелись, и обнаружили, что находятся посреди скотного двора. Их окружали дома, сараи и прочие хозяйственные постройки. Все затоплено. Вокруг ни огонька.
— Они должны быть где-то здесь, — нахмурилась Крис.
Хосе тоже нахмурился.
— Ближе к скалам есть пара сенокосов. Там есть домик, то ли даже два.
Он показал вправо и направил лодку в том направлении. Проплыв мимо последнего сарая и забора, за которым течение воды усиливалось, где шесты были уже бесполезны, Хосе потянулся, чтобы запустить мотор.