Мятежница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, тогда тебе лучше подготовиться к этому, потому что так сказал вот этот большой парень, — Крис поднялась. — Хорошо, сейчас у вас все плохо, вероятно, намного хуже, чем у кого-либо еще в любом из миров, заселенных человеком, — она медленно обвела взглядом каждого, вглядываясь в каждое лицо, одним только своим видом требуя, чтобы ее выслушали. — Когда отец Сэма приехал сюда пятьдесят лет назад, нашлось много корпораций, готовых купить его за половину стоимости, чтобы контролировать его деятельность. Он продержался, взял кредит, вернул его. Могу поспорить, он вернул его досрочно, — высказала она догадку. Наверное, угадала правильно, потому что увидела гордый кивок Сэма и угрюмый взгляд Брэндона.

— Но у меня есть для вас новость. Есть много банков, дающих кредиты на таких условиях. Вряд ли они посылают своих агентов, чтобы те искали людей в бедственном положении, только чтобы им подписали какой-нибудь документ. Им это не нужно. Но вот когда весь этот беспорядок закончится, снова засветит солнце, вот тут они и начнут появляться.

— Ты хочешь одолжить нам денег, Лонгкнайф? — выплюнул Брэндон.

— Брэндон, у тебя плохо со слухом. Разве я не говорила, что я из Космофлота? — Крис ткнула пальцем в золоченный стержень на воротнике. — Космофлот ссуды не выдает. Мы тут, чтобы вытащить как можно больше вас из этого кошмара. Но, Брэндон, ты, похоже, не очень хорошо соображаешь. Ты хочешь, чтобы лихорадка Грирсона попала в большую воду и убила всех на этом грязном шарике. Народ, задумайтесь над этим, вместе со мной, — Крис продолжала осматривать каждого присутствующего.

Взгляды их поднялись. Она привлекла их внимание.

— Позволите лихорадке попасть в реку, она отравит Порт-Афины. Люди там больны и голодны. Они начнут умирать. Некоторые из них пришли сюда вместе со мной, чтобы помочь. И вместо благодарности вы хотите дать им такое?

Несколько голов отрицательно закачались. Наконец. Пошла какая-то реакция.

— К югу от Афин голод. Мы доставляем им продукты так быстро, как только можем. А если лихорадка попадет в воду, значит, они тоже все заразятся. Грирсон обычно убивает половину заразившихся людей. Представь, вы оба заразились и кто-то из вас двоих умрет. Твой сын, дочь заразились, кто-то из них умрет. Но люди голодают. Они уже больны. Трое из четырех умрут. Твоя семья заразится, все умрут, может, кто-то выживет, может, это будешь ты, а может, твоя дочь. Кто позаботится о шестилетней сироте? Есть более худшие способы смерти, нежели лихорадка.

Взгляды, смотревшие на нее, до этого пустые, теперь отражали эмоции: страх, ужас, гнев. Да, она завладела их вниманием.

— Но хотите знать самую слабую часть всей затеи Брэндона? После того, как лихорадка Грирсона уничтожит почти каждую душу на Олимпии, останутся пустые дома, техника, сараи. Останутся фермы, которые к тому времени мертвые люди строили не одно поколение. Они будут скуплены за копейки. Или просто забраты. И тогда корпорации пришлют сюда наемных рабочих, чтобы на вашей земле они зарабатывали для них деньги, — Крис указала большим пальцем в потолок. — Прежде, чем они попадут сюда, им сделают укол, типа того, что наш медик хочет сделать вам, и для них не будет иметь значения, есть в воде остатки лихорадки Грирсона или нет. Вакцина сохранит им жизнь и здоровье так, что они будут работать до конца своих дней ради этой самой корпорации. Разве не забавно? — усмехнулась Крис.

Никто не засмеялся.

Поняв намек, медик вытащил из сумки шприц, вложил в него, как патрон в дробовик, пузырек с вакциной, набрал необходимое количество жидкости, под единственный светящийся фонарик в доме проверил, насколько полон шприц и огляделся.

— Ну, кто первый?

Женщина с младенцем сбросила куртку и подставила обнаженное плечо. Медик приставил шприц к коже. Инъекция прошла с небольшим щелчком. Потом женщина стянула с ребенка подгузник, подставила для укола его попу. Прозвучал второй щелчок. Сэм тоже снял куртку, вслед за ним Карен. Начала образовываться очередь.

— У меня есть два альпиниста, готовых забраться на «Прыжок любовника». Сколько у вас веревки?

— Много.

Крис оглядела помещение.

— Кто хочет помочь моим людям подняться на этот холмик?

Глава 16

— Итак, Крис, кто поднимается на скалу, а кто остается здесь? — шепотом спросил Томми, чтобы не услышал никто из обитателей ранчо. Шепот, однако, дрожи в голосе не скрыл.