Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– В каком смысле? Что тебя беспокоит?

– Ничего. Вот только, – добавил он, – я никогда не разделял всеобщего энтузиазма по поводу этой планеты.

В итоге они договорились, что кто-то попробует первым и потом расскажет. Лазарус попытался сослаться на старшинство, Шульц – на право профессионала, но Форд своей властью вызвался сам, заявив, что это его долг ответственного руководителя.

Лазарус сопровождал его до дверей храма, где должно было состояться посвящение. Форд был полностью голым, как и все джокайры, но Лазарус, поскольку ему не требовалось входить в храм, смог надеть килт. Многие колонисты, изголодавшиеся за проведенные на корабле годы по солнечному свету, ходили обнаженными, когда им это не мешало, как и джокайры. Но Лазарус без одежды никогда не ходил – не только потому, что это противоречило его обычаям, но и потому, что бластер весьма заметен на голом теле.

Поприветствовав их, Крил Сарлу провел Форда внутрь.

– Выше голову, дружище! – крикнул ему вслед Лазарус.

Он ждал, закуривая сигарету за сигаретой и расхаживая туда-сюда. Он понятия не имел, сколько это продлится, и ему казалось, что время тянется до бесконечности.

Наконец двери раздвинулись, и из них вышла толпа туземцев. Казалось, будто все они чем-то расстроены, и никто из них не подошел к Лазарусу. Туземцы расступились, образуя проход, по которому кто-то стремительно выбежал на открытое пространство.

Лазарус узнал Форда.

Форд не остановился рядом с Лазарусом, слепо промчавшись мимо, но тут же споткнулся и упал. Лазарус бросился к нему.

Форд лежал лицом вниз, не пытаясь подняться. Плечи его вздрагивали, все тело сотрясалось от рыданий.

Присев рядом, Лазарус встряхнул его за плечо.

– Слейтон, – требовательно спросил он, – что случилось? Что с тобой?

Форд обратил к нему полный ужаса взгляд, на мгновение перестав рыдать. Он не произнес ни слова, но, похоже, узнал Лазаруса и, прильнув к нему, разрыдался пуще прежнего.

Высвободившись, Лазарус с размаху хлестнул Форда по щеке.

– А ну-ка хватит! – приказал он. – Говори, в чем дело!

Голова Форда дернулась от удара, рыдания смолкли, но он продолжал молчать. Взгляд его помутнел. На Лазаруса упала чья-то тень, и он резко развернулся, держа бластер в руке. В нескольких футах от него стоял Крил Сарлу, не подходя ближе, – но не из-за оружия, поскольку никогда прежде его не видел.

– Эй, ты! – крикнул Лазарус. – Чтоб тебя… что ты с ним сделал? – Взяв себя в руки, он перешел на язык, понятный Сарлу: – Что случилось с моим братом Фордом?

– Забери его отсюда, – проговорил Сарлу, и губы его дрогнули. – Ему плохо. Очень плохо.

– Будто я сам не вижу! – бросил Лазарус, обойдясь без перевода.