«О, карибские тропики!» – успел подумать вспотевший Каледин.
Хищно ухмыляясь белыми зубами, сразу с трех направлений к ним бросились таксисты. Из-за багажа пришлось брать две машины. Часть чемоданов шоферы привязали сверху, металл на крыше со стоном прогнулся. Старенькие «Доджи» неслись по городу, чудом избегая столкновения с другими автомобилями. Запах слегка разнообразился – аромат цветов смешался со страшной вонью гниющих отбросов. Каледина сразу же поразило – на дорогах не было не только «зебр», но и светофоров.
– Ты говоришь по-английски? – спросил он водителя. – Как тебя зовут?
– Жан-Пьер, сэр, – ответил негр. – За доллары я хоть китайский выучу.
– А куда светофоры-то делись, Жан-Пьер? – хмыкнул Каледин.
– Надобность в них отпала, сэр, – объяснил шофер. – Каждый ездит, как хочет, а полицию здесь не слушают. Какие полицейские пытались препятствовать – тех перестреляли к черту. Да и нормально, все привыкли – никто в аварии не попадает. Пешеходов, конечно, давят, но их не так жалко, у нас много пешеходов. Пусть сами под колеса не суются, если машина едет.
Майлов приоткрыл рот – навстречу «Доджу» на всех парах несся автобус, пестрый, как попугай, с бесчисленными яркими пятнами, а также с набором бренчащих консервных банок. Из динамиков рвался рэп. Лобовое стекло пересекала наклейка «Иисус любит тебя». Урядник, конечно, ее не прочел.
– Это тап-тап, – гордо сообщил шофер. – Наш транспорт. Набивает людей, сколько может, по три человека на сиденье – и едет… бензин-то дорогой.
– Меня сейчас стошнит, – простонала Алиса по-русски, повернувшись к Каледину. – Тут трясет, жарко, и мне хреново. Давай остановимся…
– Притормози, – быстро приказал Каледин водителю.
– Опасно, сэр – помотал тот головой. – Пеонтвиль… криминальный район, сплошные трущобы. Сюда даже полиция не приезжает, да и вообще…
– Останови машину, урод! – заорала ему в ухо Алиса.
Взвизгнули тормоза – «Додж» уткнулся в груду строительного мусора. Открыв дверь, Алиса, спотыкаясь на каблуках, добежала до ближайшей пальмы – она обняла ее обеими руками, как родную мать. До пассажиров донеслась серия характерных звуков. Майлов вежливо отвел глаза.
– Сэр, – спросил водитель, глядя на мучения Алисы, – вам нужна девочка?
– Спасибо, – потер переносицу Каледин. – У меня уже одна есть.
– Эта, что ли? – оценил Жан-Пьер страдания белой женщины. – Весьма слабенькая девочка, дорогой сэр. Для местных условий совсем не годится. Всего две минуты на Гаити, и ей уже плохо. Что тогда будет дальше?
Каледин выбрался из «Доджа». Он толком не успел оглядеться, но ему захотелось прыгнуть обратно и запереть все замки. Трех-четырех секунд хватило, дабы уяснить – Пеонтвиль и верно не лучшее место для остановки авто с белыми людьми. На улице не было даже домов, повсюду грудами навалены коробки из толстого картона, среди них копошились оборванные, измазанные в грязи, тощие люди, напоминавшие червей. В воздухе угрожающе, как штурмовая авиация, висели полчища жирных мух, наполняя пространство мрачным гудением. Оборванцы прекратили поиск съедобного, десятки людей с ненавистью уставились на лощеных белых пришельцев. Майлов мгновенно понял, что где-то через пять минут их будут бить.
– Дура она у вас, ваше высокоблагородие, – шепнул Майлов, глядя на согнувшуюся в три погибели Алису. – Красивая, но бестолковая – ужас.
– Знаю, – горько признался Каледин. – Зато в постели на диво хороша.
Оборванцы с угрюмыми лицами обступали со всех сторон. Водитель, судорожно глотнув воздух, исчез в «Додже». Урядник без раздумий сломал сук разбитого ураганом дерева, чей ствол лежал в пыли прямо перед ним. Обломок полена никого из местных жителей не испугал. Каледин и Майлов прижались друг к другу спинами. Алиса же была столь увлечена своим позитивным делом, что абсолютно не замечала трущобной опасности.