Сотканный мир

22
18
20
22
24
26
28
30

– Умерла? Как? – воскликнула Аполлина. – Неужели Кукушата?

– Нет, – сказал Фредди. – Это была какая-то мразь, которую послала Иммаколата. Муни уничтожил ее.

– Значит, она знает, что мы проснулись.

Кэл поглядел на Аполлину в зеркало. Ее глаза, как черные хрусталики, блестели на мертвенно-бледном лице.

– Ничего не изменилось, – сказала она устало. – С одной стороны люди, – с другой – злые чары.

Бич пострашней любых чар, – сказал Фредди.

– Будить остальных еще небезопасно. Кукушата стали агрессивнее.

– А если мы их не разбудим, что станет с нами? – спросил Нимрод.

– Будем Хранителями, – ответила Аполлина. – Стережем ковер до лучших времен.

– Если они наступят, – буркнул Фредди.

Эта фраза надолго прервала разговор.

2

Хобарт смотрел на кровь, еще не высохшую на мостовой, и думал о том, что погром на Чериот-стрит был только началом. А вот и продолжение: внезапное буйство обычной уличной толпы и попытка растерзать двоих, которые теперь ждут его в участке.

В прошлом году их оружием были кирпичи и самодельные бомбы. Теперь они обратились к более изощренным методам. Массовая галлюцинация. Некоторые из допрошенных уверяли, что небо изменило цвет. Против этого нового оружия придется бороться старым, проверенным, и со всей жестокостью. Пусть в городском совете протестуют: кровь же пролилась, и он намерен сделать все, чтобы не допустить этого снова.

– Эй, вы, – обратился он к одному из репортеров, указывая ему на пятна крови на мостовой. – Покажите-ка вот этовашим читателям.

Фотограф послушно щелкнул, но, едва он повернул аппарат на Хобарта, подоспевший Фрайер вырвал его у него из рук.

– Никаких фото.

– Что-то скрываете?

– Отдай ему его собственность, – сказал Хобарт, натужно улыбаясь. – Это его работа.

Журналист взял аппарат и испарился.