Парри Хоттер и изнанка магии

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты уверен? – спросил Ганнибал.

– Боюсь, ты ошибаешься… – сказал Дамиан.

– Точно-точно, – возразил Парри. – Разве что вы захотите, чтобы я добавил несколько этих.

Он выудил из кармана пригоршню гулин-фи и беньдедре и протянул их братцам.

Те взглянули на жетоны. На две золотые монеты. Переглянулись.

– Ну, учитывая обстоятельства… – сказал Ганнибал, сгребая золотые монеты.

– Обстоятельства из ряда вон выходящие… – согласился Дамиан.

И они торжественно вручили Парри чехольчики с хрустальным шаром и блуждающим глазом.

– Поздравляем с покупкой! Инструкция прилагается, – сказал Дамиан, протягивая Парри брошюрку.

Парри полистал брошюрку и увидел иероглифы и еще какую-то абракадабру.

– Можем также предложить перевод – за очень разумную цену, – сказал Дамиан, помахав у него перед носом другой брошюркой, которая по крайней мере была написана на английском – ну, большей частью.

Гормошка взяла инструкцию и принялась тщательно ее изучать. Она взглянула на закорючки, которые, по всей видимости, долженствовали обозначать номера страниц, перелистала книжечку…

– А тут четырнадцати страниц не хватает! – сообщила она, подсчитав в уме.

– Но, ради такого случая, мы можем вручить ее вам безвозмездно, то есть даром, – сказал Дамиан, отдавая Парри английскую часть инструкции.

– Только не говори своим друзьям! – предупредил Ганнибал.

Дамиан взял Парри за грудки и приподнял, стянув ему шею воротником.

– И на этот раз мы говорим серьезно! Никому не говори, понял?

– Было очень приятно иметь с вами дело. Рады будем снова вас повидать. Надеемся, что ваши покупки доставят вам немало приятных часов. Сделки обратной силы не имеют. Уплаченные деньги не возвращаются, – сказал Дамиан.

– Претензии не принимаются, – закончил Ганнибал.

– Ты будешь на празднике сегодня вечером? – спросил Дамиан у Гормошки. Гормошка тут же расслабилась и улыбнулась.