— И то, и другое, и, желательно, маслом!
Алекса закончила и стала собираться назад.
— Извините, а вы не знаете, как отсюда выбраться? — спросила она, выходя их камеры хранения вместе с человеком. Дверь за ними бесшумно захлопнулась.
— Знаю, и не случайно, я ведь и есть самоназначенный отправной привратник. Как пришла, так и уходи, — сказала говорливая служба безопасности.
Алекса посмотрела на темную дыру в потолке.
— А как? — снова спросила Алекса, но человек исчез, так же внезапно, как и появился.
Алекса пожала плечами.
— Ну и странный тип! И что мне делать? «Как пришла, так и уходи», — вслух размышляла девушка.
Алекса шагнула к тому месту, куда приземлилась. Вдруг ее подхватило и потянуло вверх. Будущая ведьма отшатнулась и снова опустилась на камни.
«Ага, кажется, я поняла!» — подумала она и уверенно шагнула в центр темного круга, находящегося под дырой в потолке.
Ее подхватил воздушный поток и понес вверх. Вскоре освещенная площадка скрылась из виду и Алекса почувствовала, что набирает скорость. Через довольно продолжительное время она увидела светлое пятно наверху, и воздушный поток вытолкнул ее к Оливии Онореевне и роланду.
— Ну, как? Все хорошо? — тут же спросила Оливия Онореевна. — Что-то ты там долго была.
— Все хорошо, — подтвердила Алекса, щурясь на ярком свете (вообще-то здесь был полумрак, но после туннеля казалось, что все помещение буквально залито светом). — Я просто встретила какого-то самоназначенного отправного привратника.
— На тот свет, — продолжил роланд.
— Что? — не поняла Алекса.
— Это Омелотовское привидение, — пояснил Чугункой. — Когда-то он пытался украсть деньги, но напоролся на удушающее заклинание, и с тех пор он обитает на нижних ярусах хранилища и зовет себя отправным привратником, хе-хе, на тот свет. Это уже мы добавляем.
— А я-то думала, чего это у него шея такая тонкая? Оказывается это последствия удушающего заклинания. Но он не был прозрачным!
— А ты у нас кто — спец по призракам? — хмыкнул роланд. — Не все они одинаковые. Кто-то прозрачный, кто-то синий, а кто-то ну точь-в-точь как вы, — усмехнулся роланд. — Что-то ты какие-то глупые вопросы задаешь. Ах, да! Ты же у нончарм жила.
— Что-то вы распоясались, милок, — сухо сказала Оливия Онореевна. — Забыл?
— Простите, мадам, — покаялся роланд. — Запамятовал. Прикажете подниматься наверх.