Магия Наяд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Думаю, уже пора, — кивнула Оливия Онореевна.

Снова заскрипел лифт, Оливия Онореевна и Алекса, выбравшись в холл, пошли в направлении дверей. Вскоре они подошли к знакомому дубу, теперь, однако, с другой стороны. Возле него обнаружилось стопочка тех самых странных очков, в которых щеголяли делавшие покупки маги.

— Что это? — заинтересовалась Алекса.

— Это очки, позволяющие видеть истинную суть деревьев, — сказала Оливия Онореевна, взяв одни себе и протягивая другие Алекса. — Надень поверх своих.

Алекса послушалась и, надев очки, осмотрелась, ничего не изменилось.

— Они действуют только снаружи, чтобы попасть обратно, нужно все повторить сначала, — сказала Оливия Онореевна и протянула руку к дереву. Выйдя на шумную аллею, они, наконец, отправились собственно за покупками.

— Думаю, сначала за формой? — предложила Оливия Онореевна.

— За формой? А куда? — заинтересовалась Алекса, осматривая улицу.

По обе стороны располагались деревья-магазины. Теперь вместо обычных деревьев она видела миниатюрные копии тех магазинов, которые находились за ними. Одни большие, другие маленькие с разнообразными названиями: «Котелки, чаны и жбаны», «Консервированные смеси для зелий», «Магазин для полиглота, профессионала, любителя и приходящего читателя», «Магическая пресса: подписки, разъяснения, печать», «Лавочки для сапог», «Все для магических (естественно, впоследствии приобретенных) частей тела», «Все для спорта и не только». Вывеска была непременным атрибутом каждого магазинчика. Где-то маленькая, где-то гигантская, они, так или иначе, привлекали к себе внимание, и Алекса то и дело вертела головой, пытаясь увидеть все сразу.

— Вот и магазин! — сообщила Оливия Онореевна.

— Откуда же ты все знаешь, если не волшебница? — удивилась Алекса.

— Я, как мать, должна была ходить по магазинам делать покупки для школы. А с тех пор, как Вергилий окончил Колдумнеи, почти ничего не изменилось.

— Папа, учился в Колдумнеях? — переспросила Алекса.

— Да, дорогая, — улыбнулась Оливия Онореевна, — Знаешь, ты иди за формой, там тебя мадам Лоза обслужит, а я пока пробегусь по хозяйственным магазинам. Поверь, там нет ничего интересного.

Алекса пожала плечами и отправилась в магазинчик под названием: «Мантии на любой вкус и цвет», а ниже приписка: «на первую покупку скидка».

В магазине было чисто и приятно пахло розами. На стенах была обильная драпировка, миленькие занавесочки (у каждого окна разные) пропускали в помещение солнечный свет, легко играющий в складках зеркального гобелена, висящего на стене. Алекса сняла очки и прицепила их к одежде.

«Надо же, какая интересная ткань! — подумала Алекса. — Просто клад для освещения. И красиво и светло».

Просторный зал был поделен на две неравные части большой и плотной шторой. В меньшей половине было два стола, за одним из которых, видимо, принимали заказы, а за другим выдавали. Распоряжались всем две ведьмочки, одна в бежевой, другая в салатовой мантии. Изредка и та, и другая поглядывали на зеркала, стоящие на прилавке. Это был как бы холл, а основное помещение находилось за занавесом.

— Вы, что-то хотели, мисс? — спросила ведьмочка в салатовой мантии, так как была свободна.

— Это ко мне! — послышался голос. — Виктория, тебе сейчас позеркалят по поводу незаконченного заказа на комплект мантий. Придумай какую-нибудь отговорку.