– Ты сумасшедший, – только и смогла сказать Лиз.
– Это будет наша брачная ночь, – сказал Кейт. – Как будто мы с тобой – муж и жена. Забудь об Альберте. Разве он не забыл тебя?..
Не слушая возражений Элизабет, он взял её за руку и увлёк назад, в дом, – через чёрный ход, по узкой винтовой лестнице. Держась за руки, они вошли в её роскошную спальню.
– А ты, я вижу, неплохо устроилась, – засмеялся Кейт.
Чёрный плащ, небрежно брошенный на ковёр, упал вниз, как крылья огромной, чудовищной птицы. Кейт снова заключил Лиз в объятия, – неистово, страстно…
– Подожди, – сказала она, – эта постель…
– Что?..
– Нам нельзя здесь быть. Это постель покойного графа. На этой кровати он умирал… в этой комнате лежало его тело… до самого дня похорон… понимаешь?
– Ну и что? Почему это тебя волнует?
– Ведь это мы, – я и Тарк, – принесли ему смерть… так же верно, как если бы мы убили его собственными руками. И вот теперь на этой постели… ты и я… Любовь на смертном одре. Звучит страшно… Уйдём в другую комнату. Это нехорошо.
Из комнаты Мореллы послышался какой-то шорох. Лиз замерла и приложила палец к губам.
– Тише, – сказала она. – служанка проснётся…
– Не проснётся. Все в доме будут спать до зари. Я позабочусь об этом. Сейчас…
Кейт выпрямился и забормотал какие-то странные слова, – заклинание, уже слышанное ею когда-то.
«Бьют часы… двенадцать бьют.
Страшно, страшно… Ночь темна…»
– Стой! – неожиданно перебила Элизабет. – Где ты слышал эти стихи?
Она отшатнулась от Кейта; её тёмные глаза испуганно следили за каждым его движением.
– Это всё Тарк… он заставил меня выучить множество заклинаний… – как будто оправдываясь, пробормотал он.
– Дальше! – приказала Лиз. – Продолжай дальше. Рассказывай!