– Я писал к леди Уинифред.
– Нет, Джулиус. Вам только казалось, что вы пишете к Уинифред. На самом деле вы писали ко мне. Каждая строчка в вашем послании дышит любовью к Джейн. А помните, что вы мне сказали тогда, в хижине дровосека? Что думали о Джейн, когда наслаждались плотью Уинифред; что Уинифред представлялась вам другой женщиной, когда вы называли ее Джейн. Я проделала долгий путь, чтобы быть с вами. Я вас дождалась.
Любимое лицо, чуть посмуглевшее на летнем солнце, стало бледнее полотна.
– Откуда вам все это известно? Откуда вы знаете про Джейн? Я ничего не понимаю.
– Я и есть Джейн, как бы странно это ни звучало. Все, что было между вами, Джулиус, и леди Уинифред, на самом деле было между вами и мной.
В лице Саквилля мистический ужас боролся с отчаянием.
– Сударыня, вы надо мною смеетесь. Надо мною – и над моим разбитым сердцем.
– Нет, не смеюсь, Джулиус, любимый мой. Я все объясню, только пообещай выслушать меня до конца. Я ведь просила дать Джейн шанс.
Она протянула ему руку.
– Как чудесно снова видеть тебя.
Правила этикета предписывали Джулиусу поцеловать протянутую руку, и он склонился над нею. Но, приложившись губами к запястью, вдохнул аромат духов – и замер. Ладонь, державшая руку Джейн, задрожала.
– «Пепел фиалок», – прошептал он хриплым от волнения голосом.
Джейн извлекла из кармана заветный флакончик.
– Я всегда ношу его с собой, потому что аромат фиалок вызывает в памяти твой образ. Сегодня, увидев тебя издали, я надушила запястье.
Саквилль смотрел взволнованно, недоверчиво.
– Так вы, сударыня, – Джейн?
– Я вернулась к тебе. Пожалуйста, выслушай меня. Ты мне нужен. Дай мне вновь ощутить твой поцелуй.
– Вновь? – прошептал Джулиус, и Джейн затрепетала, когда его теплые чувственные губы приникли к ее губам. В этот миг она поняла, что нужные нити скрестились на ткацком станке жизни; что завязан очередной узелок и начат новый узор.
– Я люблю тебя, – сказала Джейн. Впервые в жизни в этих ее словах фальши не было ни на гран.
Эпилог