— Ну что ж, похоже, тебе было предназначено работать здесь, Лиз, — произносит Джози и хлопает Лиз по спине. — Давай вернемся в мой кабинет. Извини нас, Сэди.
Сэди смотрит на Лиз:
— Ты ведь не забудешь спросить свою бабушку, верно?
— Я обещаю.
Лиз чешет Сэди между ушей и уходит из ванной.
***
— Итак, твоя работа в качестве консультанта в Отделе домашних животных по сути заключается в разъяснении новой прибывающей собаке все о жизни на Другой стороне и затем в размещении в новых домах. Для некоторых собак общаться с тобой будет первым разговором с человеком в их жизни. Это чрезвычайно лохматая ситуация в обоих смыслах этого слова. — Очевидно, это не в первый раз, когда Джози шутит на эту тему.
— Это очень сложно? — спрашивает Лиз.
— Не особенно. Собаки более гибкие к новым ситуациям, чем люди, и хотя мы не всегда понимаем собак, собаки понимают нас довольно хорошо, — отвечает Джози. — Ты разговариваешь на собачьем, а это уже полдела, Лиз. Остальное ты можешь изучить в процессе.
— Что насчет других животных? — спрашивает Лиз.
— Как консультант ОДЖ, ты, конечно, в большинстве случаев будешь иметь дело с собаками, но наш отдел занимается всеми домашними животными: кошками, свиньями, изредка змеями, морскими свинками и т. д. Хуже всего с рыбками — они так быстро умирают, что большую часть времени просто плавают туда-сюда.
В этот момент Сэди протискивает свою голову в кабинет Джози.
— Ты ведь не забыла?
— Нет, но сейчас я занята, Сэди, — отвечает Лиз. Сэди опускает голову и выскальзывает за дверь.
Джози смеется, затем шепчет:
— Знаешь, ты не сможешь взять домой всех собак.
— Я все слышу! — отзывается Сэди из другой комнаты.
— И ты обнаружишь, что у всех у них прекрасный слух, — говорит Джози. — Давай найдем тебе кабинет, Лиз.
Следующим подопечным Лиз после Сэди становится маленький неуверенный чихуахуа по имени Пако.
— А где Пит? — спрашивает Пако, его маленькие глубоко посаженные глазки бегают по новому кабинету Лиз без окон.