Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 6

22
18
20
22
24
26
28
30

4

Буквальный перевод с английского фамилии Lovecraft (прим. авт.).

5

С материальной точки зрения (лат.) (прим. авт.).

6

Magnus Oculus — лат. «Великое око» (чаще Всевидящее око), древний символ божественной вездесущности.

7

Tria Prima — лат. «Три Начала», три алхимических первоэлемента, лежащих в основе всех веществ.

8

Magnum Opus — лат. «Великий труд» (чаще Великое делание), алхимический термин, обозначающий сакральный процесс создания Философского камня.

9

Solve et Coagula — лат. «Растворяй и Сгущай», алхимический девиз, обозначающий два главных процесса Magnum opus. Был начертан на руках Бафомета на рисунке Элифаса Леви.

10

Г. Ф. Лавкрафт «Немезида» (1917), пер. Александры Спаль.

11

Каждому свое (нем.) — надпись на воротах концлагеря Бухенвальд.

12

«Семерка» — тип VII — самая многочисленная серия подводных лодок в истории, выпускалась гитлеровской Германией в период Второй мировой войны.