Когда раздается звонок с последнего урока, все, толкаясь, кидаются вон из класса. Ребята из танцевального комитета установили в холле школы стол и продают желающим браслеты с якорями и корабельными штурвалами. Табличка гласит: «ПОМОГИТЕ НАМ СДЕЛАТЬ ВЕСЕННИЙ БАЛ НЕЗАБЫВАЕМЫМ! КУПИТЕ ДВА БРАСЛЕТА И ПОДАРИТЕ ВТОРОЙ СВОЕЙ ПОЛОВИНКЕ!» Вокруг стола толпятся ученики. В коридоре слышны возбужденные разговоры о костюмах и о том, кто каким пассажиром будет на балу. На борту лайнера было более тысячи пассажиров, но в нашей школе все выбирают себе роли самых знаменитых. Счастливчиков по жизни и… после смерти, наверное.
Поворачиваю за угол, направляясь к своему шкафчику. Рядом с ним, прислонившись к дверце, стоит Джексон. Мои внутренности скручиваются в морской узел, который невозможно развязать.
– Привет, – говорю я, останавливаясь напротив него, как вкопанная.
Кажется, Джексону тоже неуютно.
– Подбросить до дома?
Я открываю замок шкафчика:
– Да, может, мы…
– Эй, Джекс! – орет Диллон из дальнего конца коридора. – Поедешь сегодня вечером к Ники со мной и Блэр?
Ники и Блэр – серьезная угроза последним крохам моего самообладания.
– Посмотрим, – уклончиво отвечает он.
– Ага, посмотрим, есть ли у тебя парочка…
Для пущей убедительности Диллон кладет руку на ширинку.
– Чувак, прекращай, – смеется Джексон.
Волосы Диллона всклокочены, а рюкзак висит на одной лямке. Он подходит к Джексону и ухмыляется.
– Упс… Сорри, Сэм. Не заметил тебя из-за жирной туши Джексона.
Закрываю шкафчик. Диллон – болван, но именно это мне в нем нравится. Что внутри, что снаружи, никакого подвоха.
– Не извиняйся, – улыбаюсь я. – Учтивости Джексона мне достаточно.
Диллон смеется и шутливо бьет друга по плечу:
– Теперь понятно, что ты с ней часто зависаешь.
– Слышь, мужик, – Джексон бросает в его сторону предостерегающий взгляд. – Уже реально пора заткнуться.