– Нет, это крысы.
– Смешно. А так похожи на зеленые точки.
– Это топографическая карта Хвойной Бухты. Вот это – помеченные крысы. Видите, какая дивергенция? Вот эти десять никуда не пошли вместе с остальными, помнишь?
Вэл перевела взгляд на Тео, желая объяснений.
– Гейб отслеживает крыс с микрочипами внутри, – объяснил Тео.
– Это одно из многого, чем я еще занимаюсь. Преимущественно я считаю всякую падаль на берегу.
– Пленительное занятие. – Вэл даже не пыталась скрыть презрения.
– Да, это очень здорово, – подхватил Гейб и вновь обратился к Тео: – Как бы там ни было, вот эти десять никуда не пошли.
– Да, ты уже говорил. Ты еще думал, что они сдохли.
– Они не сдохли. По крайней мере, те шесть, которых я нашел. Их не смерть остановила, а секс.
– Что?
– Я отловил живьем двадцать особей из той группы, которая ушла, но когда пошел искать тех, что остались, их даже ловить не пришлось. Там было три пары, и все занимались совокуплением.
– Так отчего тогда ушли остальные?
– Не знаю.
– А остальные, значит, это... размножались?
– За одной парой я наблюдал целый час. Они сделали это сто семнадцать раз.
– За час? И крысы так могут?
– Могут, но не делают.
– Ты же сам сказал, что они это сделали.
– Это аномалия. Но это делали все три пары. Одна из самочек умерла, но самец продолжал ее обрабатывать, когда я их нашел.