Перемены

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я услышал шутку вчера, — хохотнул я. — Но дошло до меня только сейчас.

Она, нахмурившись, посмотрела на меня.

— Тебе необходимо немного отдохнуть. Ты выглядишь чертовски плохо. И ты сильно вымотан, раз начал хихикать.

— Чародеи не хихикают, — выдавил я, захлебываясь. — Они — кудахчут.

Мерфи косо на меня посмотрела и отхлебнула пива. Она выждала до тех пор, пока я полностью не отсмеялся, прежде чем спросила снова:

— Ты что-нибудь узнал о Мэгги?

— Немного, — ответил я, резко успокоившись. — Я думаю, что знаю, где она будет несколько следующих дней. — Я посветил её в то, что мы узнали о намерениях герцогини, пропустив ту часть, где я совершил немного правонарушений — воровство, несанкционированное проникновение в частную собственность и вандализм. — Поэтому прямо сейчас, пока я беседую с тобой, проходит всеобщая проверка их контактов в Мексике, — закончил я

— Сьюзен? — спросила она.

— И Отец Фортхилл, — кивнул я. — Между прочим, они должны попытаться выяснить, что происходит в Чичен-Ице.

Мёрфи кивнула, и небрежно спросила:

— Как она держится?

Я сделал еще один глоток пива и, подумав, сказал:

— Она думает, Молли влюблена в меня.

Мёрфи хрюкнула.

— Ничего себе! Она, должно быть, использовала вампирическую суперсилу, чтобы выяснить это.

Я удивленно моргнул, глядя на Мёрфи.

Она секунду смотрела на меня, прежде чем закатить глаза.

— Ох, Гарри, ладно тебе. Действительно? Ты действительно такой невежа?

— Угу, — сказал я, все еще моргая. — Очевидно.

Мёрфи самодовольно ухмыльнулась, пряча улыбку в пиве, и произнесла: