— Я услышал шутку вчера, — хохотнул я. — Но дошло до меня только сейчас.
Она, нахмурившись, посмотрела на меня.
— Тебе необходимо немного отдохнуть. Ты выглядишь чертовски плохо. И ты сильно вымотан, раз начал хихикать.
— Чародеи не хихикают, — выдавил я, захлебываясь. — Они — кудахчут.
Мерфи косо на меня посмотрела и отхлебнула пива. Она выждала до тех пор, пока я полностью не отсмеялся, прежде чем спросила снова:
— Ты что-нибудь узнал о Мэгги?
— Немного, — ответил я, резко успокоившись. — Я думаю, что знаю, где она будет несколько следующих дней. — Я посветил её в то, что мы узнали о намерениях герцогини, пропустив ту часть, где я совершил немного правонарушений — воровство, несанкционированное проникновение в частную собственность и вандализм. — Поэтому прямо сейчас, пока я беседую с тобой, проходит всеобщая проверка их контактов в Мексике, — закончил я
— Сьюзен? — спросила она.
— И Отец Фортхилл, — кивнул я. — Между прочим, они должны попытаться выяснить, что происходит в Чичен-Ице.
Мёрфи кивнула, и небрежно спросила:
— Как она держится?
Я сделал еще один глоток пива и, подумав, сказал:
— Она думает, Молли влюблена в меня.
Мёрфи хрюкнула.
— Ничего себе! Она, должно быть, использовала вампирическую суперсилу, чтобы выяснить это.
Я удивленно моргнул, глядя на Мёрфи.
Она секунду смотрела на меня, прежде чем закатить глаза.
— Ох, Гарри, ладно тебе. Действительно? Ты действительно такой невежа?
— Угу, — сказал я, все еще моргая. — Очевидно.
Мёрфи самодовольно ухмыльнулась, пряча улыбку в пиве, и произнесла: