— В порядке. В субботу сам их спросишь.
Кроззи кивнул.
— Босс попросил меня заглянуть к тебе. Его беспокоит дело Корбетта. Интересуется, не нужно ли передать его нам в отдел убийств.
— Передай главному инспектору Макдермотту, что здесь все чисто. Утопление, и ничего больше.
Крози поджал губы.
— Судя по шрамам на груди мальчика, возможно, не так все просто…
— Можешь сказать Макдермотту, что я знаю свою работу, — отрезала Уолш. — Если в деле Корбетта возникнут подозрения, я подключу отдел убийств. А пока это сугубо местный вопрос, и ты со своими дружками-головорезами можешь проваливать.
Кроззи вздрогнул от ее яростного голоса.
Джоанн, я не ставлю под сомнение твою компетенцию. Я знаю, что ты справишься с этим назначением.
«В суде по семейным делам ты говорил иначе», — подумала она.
— Конечно, Эдуард. Ты ведь просто мальчик на побегушках.
Кроззи встал со стола.
— Ну ладно, Джоанн. Я просто по-дружески зашел. Сообщу Господу, что у тебя все под контролем. Увидимся в субботу.
После его ухода она обругала себя за то, что не сдержалась. «Он постоянно меня доводит. И почему я думала, что после развода что-то изменится?»
Уолш бросила на стол свой экземпляр заключения судмедэкспертов.
— Я ждала каких-нибудь зацепок, которые помогут понять, откуда у Корбетта эти шрамы на груди и на животе.
— В отчете сказано: они могли появиться в результате того, что вода протащила тело по веткам затонувших деревьев.
— Течение слишком медленное, чтобы вызвать такие повреждения. Но даже если так, почему тогда нет шрамов на голове и на шее? Трупы в воде плавают вниз лицом; если бы что-то задело туловище, на голове остались бы следы. На основании этого заключения можно сказать только то, что он умер в воде. В легких нашли песок и водоросли. Если бы он умер до погружения, их бы там не было.
— Вы думали, он мог быть уже мертв до попадания в воду?
— Не исключала.