Лучшее за год 2007. Мистика, фэнтези, магический реализм ,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кто дежурит в эти выходные?

— Тэйлор, из Кэмпбелтауна.

— Я его знаю. Лучше вызовите доктора Пелхэм. Она осматривала Корбетта. Посмотрим, что она скажет.

Дейвис пошел к машине сделать звонок. Джоанн опустила пленку и отступила от реки.

Пелхэм изучала труп около получаса. Закончив, она присоединилась к Уолш, ждавшей ее в своей машине. От их дыхания окна затуманились, волосы пахли потом и дождем.

— Как давно он умер? — спросила Уолш.

— По крайней мере, два дня назад.

Уолш глубоко вздохнула, не желая задавать следующий вопрос. Пелхэм прочла ее мысли.

— Установить причину смерти будет непросто. Тело провело в реке слишком много времени, а течение невероятно усилилось с тех пор, как начался дождь. Эти раны могли возникнуть в результате практически любого воздействия. Повреждение поверхностных тканей настолько значительное, что, возможно, даже не удастся выяснить, какие раны получены до смерти, а какие — после. Имеются четкие следы, указывающие на то, что некое существо жевало его пальцы и лицевые ткани, но в любом случае это был кто-то небольшого размера, наподобие угря или черепахи.

— Но раны на груди…

— Имеют поверхностное сходство с теми, что мы нашли на теле Уоррена Корбетта.

— Поверхностное! — фыркнула Уолш.

Пелхэм указала на волны, мчавшиеся по поверхности Непеан:

— Этого парня крутило течением часов пятьдесят или больше, он бился о затонувшие деревья, камни, куски стекла, алюминиевые банки. — Доктор увидела выражение лица Джоанн и покачала головой. — Мне очень жаль, но больше ничего сказать не могу.

Уолш оставила Дейвиса заканчивать работу у реки, а сама вернулась в участок и допросила двоих электриков. Ничего нового они не сказали, Джоанн дала им прочитать и подписать свои показания и отпустила.

Затем она попыталась составить собственный отчет, но никак не могла по-настоящему сосредоточиться. Мысли все время возвращались к изуродованным останкам заурядного мерзавца, каким-то образом свалившегося в реку. Уолш чувствовала, что это происшествие — того же порядка, что и утопление Корбетта, и дела двадцатилетней давности, но что же объединяет их? Где это краеугольное обстоятельство? Джоанн искала его и не находила, и это выбивало ее из колеи.

В памяти то и дело всплывали обрывки разговора с Кэтрин Оулдер. Джоанн пыталась отмахнуться от ее слов, но снова и снова натыкалась на них, как на негодную монету; они уводили ее размышления в те сферы, куда она отнюдь не стремилась. Она продолжала повторять себе, что в лучшем случае имеет дело с четырьмя случаями утопления, в которых обнаружены совпадающие детали, а в худшем — с почерком серийного убийцы, и даже этот второй вариант вызывал в ее душе проклятия, адресо ванные собственному буйному воображению.

«Нет, Джоанн, — говорила она себе, — это не духи. Не здесь, не сейчас, не на этом белом свете».

Она резко встала со стула и, не обращая внимания на удивленный взгляд сидевшего рядом констебля, вышла из участка. Джоанн решила пойти домой, приготовить себе ланч и до понедельника забыть про отчет. По пути она все же заглянула в библиотеку на другой стороне улицы.

Нужная книга обнаружилась в разделе детской литературы. Большой формат, множество пугающих цветных иллюстрации, крупный текст и несколько указаний на других авторов. Записав имена, Уолш отправилась домой, сделала себе большую кружку непривычно крепкого кофе и уселась перед экраном компьютера Силии. Несколько минут ушло на беспорядочные шарахания в попытках вспомнить, как подключиться к Интернету и запустить поисковую программу. Затем Джоанн ввела имена, списанные в библиотеке, и просмотрела столько ссылок, сколько смогла. Постепенно на фоне растущего беспокойства в ее голову стали вливаться знания о водных духах, преследовавших ее британских и ирландских предков.