Добро пожаловать в Найт-Вэйл,

22
18
20
22
24
26
28
30

Джеки заглянула в кухню. Никакого светловолосого мужчины там не было. Она повернулась, чтобы оглядеть зал. Из-за столика выходила Диана Крейтон. Казалось, с ней там сидел кто-то еще, но Джеки не смогла припомнить, кто именно. Она снова посмотрела на столик Дианы, и у нее заколотилось сердце, потом опять заглянула в кухню, не понимая, почему у нее так стучит сердце.

Мимо нее шла Диана. Джеки решила остановить ее и немного поболтать, чтобы все выглядело как обычно. Ей надо было знать, действительно ли Диана имеет к этому делу какое-то отношение.

– Эй, Диана! – воскликнула Джеки, непринужденно взмахнув рукой. Диана подпрыгнула на месте и ахнула. – Тише, тише, – спохватилась Джеки, опустив руку и поглаживая воздух. – Ой, я просто поздоровалась.

– Ну да. Я… – Диана вздохнула. – Я задумалась. – Она помахала рукой, показывая, где находятся ее мысли, потом рассмеялась, словно говоря, что все в порядке и никаких проблем. Сочетание жеста и смеха указывало на то, что она озадачена и была не в своей тарелке.

– Я поняла. Классно.

– Извини. Мне надо идти. Надеюсь, что со слезой, которую я тебе сдала, все в порядке.

– Да. Слеза потрясающая. Уверена, что она не задержится на полке. На слезы всегда спрос.

– Как мама?

Джеки смерила ее тяжелым взглядом.

– Что ты знаешь о моей маме?

Лицо Дианы помрачнело. Она нахмурилась.

– Что? – спросила она.

Разговор разладился. Джеки почувствовала, что Диана от нее что-то скрывает. Казалось, что все от нее что-то скрывают, что весь мир – это сплошные прятки, играть в которые она не собиралась. Она оборвала разговор и вернулась к кофе.

Диана улыбнулась:

– Увидимся, Джеки.

– Я полностью видна. – Шутка показалась Джеки забавной, но Диана не рассмеялась.

Кофе Джеки подали в кружке с изображением какого-то странного великана, глядящего на мир с хитрым оскалом. Под ним была надпись, почти полностью удаленная каким-то острым предметом, от которой осталось лишь:

ЗВОН 4 6 К М Е.

На кружке также красовалось размытое пятно – там, где неаккуратно вытерли кровь.

Джеки отхлебнула кофе и стала ждать. Она ждала и отхлебывала. Отхлебывание представляло собой ожидание. Иногда она даже не подносила кофе ко рту, а просто прижимала губы к краю кружки, после чего ставила ее на стол.