Дженнифер Морг

22
18
20
22
24
26
28
30

В движении буровой штанги есть что-то убаюкивающее. Каждые несколько минут Рамона открывает мой рот и произносит что-то техническое: иногда Биллингтон поворачивается к прислужнику за плечом и отдает какие-то инструкции. Я погружаюсь в полусонное, дремотное состояние. Я понимаю, что что-то не так, что я не должен бы расслабляться в таких обстоятельствах, но чем глубже становится наша запутанность, тем сильнее меня охватывает апатия. «Лежать и думать об Англии». Это еще откуда? Я моргаю и пытаюсь сбросить чувство отстраненности.

«Рамона…»

«Заткнись. Дай мне сосредоточиться, – говорит она и поворачивает два рычажка; я скорее чувствую, чем слышу громкий стук и звон. – Вот так. – Мы продолжаем спуск, минуя странное расширение – труба вдруг увеличивается в диаметре до трех метров, как питон, проглотивший небольшую свинью. – Что ты хотел?»

«Что мы будем делать после того, как ты поднимешь артефакт?»

«Что мы… – Она замолкает. – Нас распутают, так?»

«Да, а что потом?» – настаиваю я.

Когда я пытаюсь об этом думать, у меня почему-то начинает кружиться голова. Я почти чувствую свое тело, вижу, как склонился надо мной Биллингтон, нетерпеливо, как культист над мертвым предводителем, желающий проверить, не воскреснет ли он.

«Мы же должны… что-то сделать?»

«В смысле, убить Эллиса, перебить его охранников и поджечь корабль, прежде чем скроемся на гидроциклах?» – весело спрашивает она.

«Что-то вроде этого, – мысль всплывает пузырьком на поверхность сознания и неохотно лопается. – Ты все это хорошо обдумала, так?»

«Гидроциклы стоят на палубе С, но их только два. Я должна вывезти отсюда Патрика. Так что, боюсь, тебе придется выкручиваться самому, – быстро говорит она. – Но да, я точно могу пришить Биллингтона».

И тут я все понимаю – так что мороз идет по коже.

«Ты с самого начала задумала покушение на Биллингтона!»

«Ну а ради чего еще посылать сюда меня? Зачем еще посылать убийцу? Удивительно!»

Потрясение должно быть сильнее. Возможно, я просто уже привык к тому, что из себя представляет Рамона на самом деле. (И, разумеется, план побега. Интересно, мне показалось или я ощутил укол чувства вины, когда она сказала, что мне нужно выкручиваться самому?)

«Вы меня использовали, чтобы подобраться к Биллингтону!»

«Ага».

Забавно, что все эти маленькие недопонимания развеиваются, только когда ты уже на глубине 800 метров под уровнем моря и спускаешься, будто на лифте, ровнехонько в рундук Дейви Джонса.

«Как только Биллингтон выключит гейс-поле, я смогу действовать по собственному усмотрению, – говорит Рамона, и я чувствую ухмылку на ее губах, не веселую. – Биллингтон еще об этом не догадывается, но он прогорел настолько, что его можно подключать к электросети и переименовывать в Альберта Фиша».

«Но ты не сможешь это сделать, если нас не распутают? А для этого нужен…»