— Он передал адмиралу?
— Да, и тот передал вам весьма странное сообщение.
— Какое?
— Сказал, что для вас еще не настало время думать, что вы проиграли войну. Это имеет смысл?
— Некоторый. А теперь, мой друг, вам надо отправляться.
Неккер ответил:
— До свидания. Я горд, что познакомился с вами.
— Я также, господин капитан.
Потом в эфире осталась лишь проклятая статика. Герике выключил радио и взял сигарету.
— Вот так — сказал он.
— Что происходит… — начала Джанет, но Мердок махнул на нее.
— Помолчи, девушка. — Он близко наклонился к Герике: — Ну, капитан?
— Неккеру пора улетать. У него уже опасно мало горючего, но перед полетом я попросил его передать последнее сообщение на «Дойчланд».
— И о чем оно?
— Я просил их потерпеть, пока мы не подойдем на спасателе.
— Но это невозможно — сказала Джин. — Он на берегу Южной Бухточки.
— И даже если мы снова спустим его на воду — сказал Мердок, — он не сможет преодолеть риф и выйти в море, пока не уляжется ветер. Я так говорю.
— Я и не предполагаю выйти из Южной Бухточки, а отсюда, из гавани.
Мердок покачал головой:
— Безумие. Этого нельзя сделать, и даже если удалось бы, если вы перетащите судно с одного конца острова на другой, кто сможет вывести ее оттуда? — Он посмотрел на свою сломанную руку. — Одной руки недостаточно, не в такую погоду.