Любовь и доблесть

22
18
20
22
24
26
28
30

– Верно. Но если ты смотришь на других игроков и не знаешь, кто из них проиграл еще до начала партии, значит, проиграл ты. Я похож на лузера?

– Что?

– На человека, который вечно теряет?

– Нет.

– Потому что я другой. – Головин раздвинул губы в оскале, совсем не напоминающем улыбку. – И те, кто готовит мне потери, должны бы хорошо это знать. – Магнат закрыл лицо рукой, спросил глухо:

– Даша жива?

– Думаю, да, – ответил Гриф, помолчал, черты его исказились болезненной гримасой. – Мои люди не похищали девушку. Меня подставили.

– Твои люди были на месте ее похищения. Что они там делали?

– Наблюдали за нашим бывшим сотрудником. Вернее, за сотрудником Бокуна. Он замутил такую свару своей статьей...

– Меня не интересуют статьи, – жестко перебил Головин. – Почему моя дочь оказалась в том же месте и в то же время, что и твои шакалы? И если ты выставил наблюдение, почему всех твоих сгребли и кинули, как мосек?

– Выясняем. События катятся слишком быстро.

– В этой жизни ничто не слишком.

Гриф успокоился. Потому, что понял: первый накат гнева Головин подавил.

Значит, можно рассуждать здраво. Что для Головина мертвый Гриф? Головная боль.

И – очередная подстава. Ведь кто-то послал Папу Рамзеса к нему...

– Почему вы приехали ко мне? – спросил Гриф. Смысл вопроса Головин уловил сразу.

– Мне позвонили и сообщили, что Даша исчезла и что на месте были ваши люди.

– Кто позвонил?

– Вот этого я выяснять не стал, – скривился Головин. – Кто звонил? – спросил он у крепкого мужчины, стоявшего чуть поодаль.

– Неизвестно. Представился дежурному сержантом милиции. С места происшествия.