Арестант,

22
18
20
22
24
26
28
30

А «беретта» все выплевывает и выплевывает пули. С разбегу бросаются на пол вбежавшие в пассаж с дальнего конца мужчины с кавказской внешностью. Рядом с ними две пули вонзаются, чмокая, в тело мертвого Гончарова. Человеку, объявившему себя мертвецом, нет места в мире живых. Один из кавказцев протягивает руку к кейсу мертвеца… рикошетирующая пуля отбрасывает чемоданчик в сторону. Дитер Фегельзанг с равнодушным лицом трижды стреляет в голову кавказца с бешеной «береттой» в руках. Становится тихо. В тишине отчетливо слышен стук Катиных каблуков да хриплое дыхание раненой продавщицы фиалок.

Сверху льется нежная музыка Моцарта. Старый адвокат сильными, нестариковскими пальцами берет Катю за локоть и разворачивает к выходу.

— Иди отсюда. Катя. Беги, — говорит он, и Катя, послушно кивнув головой, идет к выходу.

А герр Фегельзанг медленно идет в другую сторону. Туда, где лежит мертвый Вадим. Туда, где все еще продолжается охота на мертвеца. «Вальтер» в правой руке смотрит стволом в пол. Хрустит битое стекло под ногами. Развратно улыбается левой стороной лица Монро в черном кружевном белье на совершенной пластмассовой плоти. Хрустит стекло под ногами немецкого солдата, который начал свой путь в разведшколе Кенигсберга, продолжил среди подпольщиков Варшавы, потом в Сибири. Потом в советской разведшколе под Киевом, потом…

…Кавказец схватил кейс мертвеца. Натан Когль ударил его кастетом по затылку и выхватил у него из рук плоский, с вмятинкой от пули в боку, мини-сейф Гончарова. Другой кавказец отшатнулся в испуге. Ринулся к своему фургону. Второй консультант нанес ему короткий удар сбоку в челюсть, и горец распластался рядом с Гончаровым.

Дитер Фегельзанг все еще шел через пассаж, через свою странную жизнь, в которой не было ни счастья, ни родины. Он медленно поднимал пистолет. Они с Вадимом никогда не были друзьями… Дитер Фегельзанг поднимал «вальтер». Ему хотелось отомстить за русского номенклатурного чиновника, у которого тоже не было ни счастья, ни родины.

…Майор Андреев легко выбил пистолет из руки бывшего обер-лейтенанта немецкой и подполковника Советской армии. Кравцов пшикнул Дитеру в лицо из аэрозольного баллончика. Через несколько секунд обмякшее тело немца впихнули в минивэн. Урча мотором, «шевроле» уносил двух консультантов и цюрихского адвоката в сторону Дунайского канала. Следом ехал в невзрачном фолькгсвагене гражданин Израиля Натан Когль. На заднем сиденье лежал кейс с пятью миллионами австрийских шиллингов.

Дитер Фегельзанг медленно открыл глаза. Веки казались непомерно тяжелыми, болела голова. Как будто с похмелья, хотелось пить. Но он не мог быть с похмелья! Вот уже несколько лет герр Фегельзанг выпивал только глоток мозельского в Рождество. И глоток русской водки в годовщину смерти Вареньки.

— Как вы себя чувствуете, герр Фегельзанг? — спросил сбоку кто-то невидимый. Человек говорил по-немецки правильно, без акцента, но Дитер сразу понял, что немецкий — его неродной язык. Он не ответил и попытался повернуть голову к говорившему. Сразу накатила боль, потемнело в глазах.

— Как вы себя чувствуете? — повторил человек чуть громче.

— Где я? — спросил старик.

— Среди друзей, — ответил человек. Старик разглядел крашеный дощатый потолок над головой. На краске проступали пятна плесени. Он собрался с силами и повернул голову. Он увидел лицо говорившего — и сразу все вспомнил! И привычную отдачу «вальтера», и, гортанный голос кавказца, и мертвое лицо Вадима. Старик застонал.

— У нас мало времени, Валя, — сказал кто-то рядом, и старик понял, что говорят по-русски.

— Суки! — выдохнул он.

— О, запел землячок! — произнес человек, который интересовался его самочувствием. — Значит можно разговаривать. Так, герр Фегельзанг? Или мне лучше называть вас товарищ полковник?

Он снова не ответил. Страшно хотелось пить. Его подхватили под мышки и рывком посадили. В голове вспыхнула чудовищная боль. Рядом о чем-то говорили. Он выхватывал только отдельные слова, обрывки фраз: не хер чикаться… нельзя, помрет… накроет полиция… И еще что-то… Потом все разом замолчали.

Боль потихоньку отступала. Дитер осмотрелся. Помещение было маленьким, тесным, грязным. Слева, в слабом свете двух электрических фонарей, он разглядел задраенный иллюминатор. Вот оно что! Значит, я на каком-то катере или барже. На Дунае… Видимо, здесь у них берлога.

Он сидел на старой панцирной кровати без матраца, прислонившись спиной к стене. Двое мужчин расположились на сломанных стульях. Третий сидел на верстаке с ржавыми тисками. Рядом лежал кейс Вадима.

В глаза старику ударил луч карманного фонаря. Он прикрыл веки. Накатывала апатия. Старый разведчик уже понял, что эти люди — кто бы они ни были — в живых его не оставят. Но это уже не имело значения. Жизнь, состоявшая из одних потерь, подошла к концу.…Сначала он верил в фюрера и в Рейх. Нет ни Рейха, ни фюрера. Потом он поверил Варе. Вареньке-Варваре. И захотел, как она, любить Союз Советских Социалистических Республик. И дело Ленина-Сталина. И он честно работал на Союз и на дело Ленина-Сталина… А потом Варю убили. И у него не осталось ничего… Ни Рейха, ни фюрера, ни великого и нерушимого Союза вместе с делом Ленина-Сталина… У Вареньки даже могилы нет. Когда воскрес Вадим, старому адвокату показалось, что есть в жизни какая-то тайная справедливость. Может быть, она в том, что очаровательная Рахиль (ах, как она на Вареньку похожа!) не останется одинокой… Выстрелы в венском пассаже оборвали и эту надежду.

— Герр Фегельзанг, — произнес негромкий голос, — выслушайте меня внимательно. Мы не знаем, кто вы, мы только догадываемся… Это, в принципе, не важно. И вам не обязательно знать, кто мы. Вы согласны?