Сжимая полную пригоршню мягкой плоти безжалостными пальцами, Сал Фиоре потащил за собой вопящую женщину. Он протащил ее через крыльцо, опустился по ступенькам и там толкнул.
Она упала в траву. Возле нее неподвижно лежали трупы управляющего и тренера. Конюшни горели. Внутри конюшен дико ржали и били копытами в стойлах племенные лошади Линча.
Поднявшись на четвереньки, она смотрела, как вокруг нее собираются мужчины, а другие поджигают дом.
Джино взглянул на старшего брата.
– Я начну первый?
Сальваторе пожал своими широкими плечами.
– Почему бы нет?
Джино ухмыльнулся и начал расстегивать брюки.
Они насиловали ее по очереди. Все. Удерживая ее на четвереньках и не давая перевернуться на спину или лечь на живот, они насиловали её, как жеребцы кобылиц, сзади. До того, как закончил семнадцатый, перестали ржать лошади и начала вопить она. Некоторые пошли по второму заходу. Когда все закончили, она была без сознания. Сал Фиоре вытащил нож и вырезал на ее щеках букву "X". Проделал он это аккуратно. Он не хотел, чтобы она истекла кровью. Но он и не хотел оставлять Линчу хоть что-нибудь, глядя на что, тот будет получать удовольствие.
Чарли Галлахер нашел Рэя Линча в ванной его апартаментов отеля «Триангл». Вожак ирландского отребья отмокал, поедая ржаные лепешки и запивая их пивом из бутылки, а пухленькая рыжеволосая проститутка в шелковом купальнике терла его широкую мускулистую спину.
– Я только что проводил Джека на поезд, – сказал ему Чарли. – Но чтобы найти и привезти то, что тебе нужно, потребуется время.
– Я могу подождать, – сказал Линч жестким голосом. О наклонился вперед, чтобы девушка потерла ниже.
Чарли неуверенно посмотрел на него.
– Я слышал, что мистер Колдуэлл поместил свою сестру в нью-йоркский госпиталь.
– Да, это так, – сказал Линч ровным голосом.
– Ты навестишь ее?
– Нет.
– Обидно за лошадок. Они обошлись тебе в круглую сумму.
– Да, – Линч стал есть очередной сэндвич.
Чарли какое-то время смотрел на него.