Опасные игры,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты прелесть.

И Римо подумал, назвала ли бы она его прелестью, узнав о том, чем он занимается последние десять лет своей жизни и сколько на его счету трупов.

– А почему ты занимаешься бегом? – неожиданно спросила Джози. – Судя по тому, как ты работал на бревне, ты мог бы победить в любом виде спорта.

– Не знаю. Наверное, потому, что в беге есть что-то такое особенное, – ответил Римо.

– О тебе ходят разговоры, ты знаешь? – спросила она.

– Обо мне?

– Да. Говорят, что ты какой-то странный. Странно одеваешься, странно себя ведешь и...

– А ты что думаешь? – перебил Римо.

– Я уже сказала. Я думаю, что ты прелесть. И странный.

– Значит, я и правда странный. Почему нам не несут кофе?

Он перевел взгляд на стойку как раз в тот момент, когда в кафе вошли двое военных. Оглядевшись вокруг, они уставились на Римо и Джози.

– Вот нам и сопровождающие, – сказал Римо и, почувствовав, как напряглись пальцы Джози, добавил: – Не волнуйся. Просто еще одна бдительная советская официантка выполнила свой долг.

Военные подошли к их столику, и один из них сказал:

– Извините, пожалуйста. Вы из олимпийской команды?

– Да, – ответил Римо.

– Вам не положено одним выходить из Олимпийской деревни, – сказал военный.

Говоря, он не сводил глаз с груди Джози. Второй столь же откровенно глазел на ее красивое лицо.

«Каждому свое», – подумал Римо и вслух сказал:

– Мы потерялись.

– Мы вас проводим, – сказал военный.