– Да, конечно. Но вы видели этих мух?
– Трудно было бы их не заметить, – ответил Римо.
– И сколько видов вы насчитали? – спросил Швайд.
– Да мы и не считали, – сказал Римо.
– Более чем прискорбно, – победно ухмыляясь, заметил Швайд и извлек из заднего кармана брюк белый конверт. Он был полон шевелящихся, умирающих мух, сбитых в один ком.
– Ух, – вырвалось у Чиуна.
– Там внизу около сотни разных видов, – сказал Берри. – У меня тут не меньше пятнадцати, а ведь это всего лишь одна проба, взятая наугад.
– Это только доказывает, что даже маленький кусок гнилого мяса можно почуять издалека, – заметил Римо.
– Да разве вы не понимаете? – отозвался Берри. – Именно это и странно. Почти все эти виды не местные, – он переводил взгляд с Римо на Чиуна и Смита. – Неужели вы все ничего не понимаете? Этих мух каким-то образом сюда доставили. А мясо в подвале предназначено им на корм.
– Мушиный отель, – заметил Римо. – Это нечто вроде тараканьего мотеля?
– Что ты хочешь сказать, Берри? – спросил Смит.
– Харолд, кому-то понадобились, чтобы эти мухи были тут.
– Перривезеру, – произнес Римо.
– Он вполне похож на существо, которому могли бы понравиться мухи, – сказал Чиун. – Хотя он и очень ловко умеет обращаться со словами. Яйцекладущая. Хе-хе-хе.
– О чем это он? – спросил Смит у Римо.
– Долгая история, – отозвался Римо. – Неважно.
– А где бумаги, которые вы нашли? – спросил Смит.
Римо вытащил из кармана толстую пачку листов и передал их Смиту, тот взглянул и сказал:
– Похоже на какие-то заметки.
– Я так и знал, – кивнул Римо.