Косяк

22
18
20
22
24
26
28
30

- Возможно.

Генри проводил гостя до двери. Вернувшись в гостиную, вяло опустился в кресло. Пяти минут оказалось довольно, чтобы принять решение. Генри придвинул к себе телефон. К счастью, карточку Джека Барнера Линда предусмотрительно сохранила.

Они встретились в Мартинсоновском парке возле старого фонтана. На этом настоял Джек Барнер, и, вялым шагом углубляясь в боковую аллею, Генри начинал испытывать смутное раздражение. Так было всегда. Период угрюмой замкнутости, казалось, миновал, но после разговора с Дэмпси мир вновь окрасился в подозрительные тона. Генри Больсен не умел жить по-иному. Середины, с которой мирилась Линда, для него не существовало. Он мог относиться к людям только хорошо или только плохо, подобно цветку, раскрываясь навстречу солнцу и смыкая лепестки при малейшем дуновении холода. Собственная непоследовательность приводила его в ярость, но он ничего не мог с этим поделать. Кроме того, Генри принадлежал к тому редкому сорту людей, которые, получив пощечину утром, лишь к вечеру начинают сжимать кулаки. Он не был тугодумом, но в отношении к людям перестраивался крайне тяжело. Нечто похожее происходило с ним и сейчас. Недоумение от вопросов внезапного гостя постепенно переросло в раздражение. Ему вновь дали понять, что мир, окружающий его, значительно сложнее. Мир этот жил по своим таинственным и многозначительным правилам, правилам жестоким, вынуждающим защищаться, и чего-то он снова не понимал, а, не понимая, злился...

- Мы что, играем в шпионов? - Генри плюхнулся на скамью рядом с Барнером. Тот сидел, нахохлившись, натянув на лоб широкополую шляпу.

- Я думал, вас это позабавит, - Барнер стянул с головы шляпу и виновато улыбнулся.

- Разве мы не могли побеседовать по телефону?

- Разумеется, могли. Но, честно говоря, не люблю подобных бесед. Телефон - это что-то вроде звукового телеграфа. Он требует лаконичности, а наш разговор, по-моему, не из таких. Или я ошибаюсь?

Генри промолчал.

- Уверен, вы только что подумали о женщинах, - Барнер приподнял руки. - Согласен. Они действительно захватили изобретение мистера Белла, но первоначально телефон принадлежал не им. Он был создан исключительно для деловых людей...

- Это вы и хотели мне сообщить?

- Да нет же - наоборот, я хотел послушать вас! - Барнер изобразил на лице удивление. - Что, черт побери, с вами стряслось? Поссорились дома? Или я не угодил вам статьей?

Генри смутился.

- Извините. Просто иногда находит... А за статью я, конечно, благодарен.

- Вы отказались дать интервью, поэтому я не предлагаю гонорар.

- Мне это и не нужно.

- Хорошо, тогда приступим к делу. - Барнер закинул ногу на ногу и обхватил колено руками. - Вы сообщили мне, что вас посетил работник службы безопасности. Я правильно понял?

- Мне показалось... - Генри опустил глаза. Черт возьми, он снова угодил впросак! Только сейчас ему пришло в голову, что в отношении мистера Дэмпси он вполне мог и ошибаться. С чего он взял, что "океанолог" работает на службу безопасности? Слепая догадка?.. Но ведь Барнер ждет от него другого.

- Не знаю. Возможно, это и не так, но он показался мне подозрительным.

- Он был без оружия?

- Я не заметил.