Косяк

22
18
20
22
24
26
28
30

- Пусть так, разве я против?

Генри показалось, что подводник усмехнулся.

- Маленький эксперимент нам не помешает. И боюсь, я разочарую тебя.

Раньше, чем Генри успел что-либо сказать, Кид отплыл чуть в сторону и вскинул противоакулий пистолет. Детонация капсюля ударила по ушам. Прочертив пузырчатую траекторию, гарпун ударил в глубину косяка. Они не в состоянии были разглядеть, где завершился его полет, но оставленный им смертоносный след просматривался совершенно ясно. Нарушив структуру рядов и колонн, окрашивая пространство кровью, жертвы, оказавшиеся на линии огня, судорожно затрепетали. Генри с ужасом пронаблюдал, как окруживший их океан приходит в движение. Стена из рыбьих существ приблизилась вплотную. Теперь всюду, куда они не оборачивались, их встречал блеск чешуи.

- Что ты наделал, Кид! - Генри закружил на одном месте, порывисто подгребая руками. - Кид!

Его партнер пропал. Генри и не заметил, когда это произошло. Суматошным движением потянул к себе капроновый шнур. Конец оказался обрезанным.

- Кид!

Серебристая масса окутала его плотным кольцом, не позволяя ничего разглядеть. Генри продолжал крутиться на месте. Розовые подрагивающие полуокружья, бахрома плавников и мириады глаз... Рыбы вели себя спокойно. Никто не атаковал Генри. Но что в таком случае стряслось с Кидом?!. Режущий звук пронзил воду. Он несся повсюду и с каждой секундой нарастал. В ужасе Генри вообразил, что это напарник, терзаемый рыбьим богом, кричит в переговорное устройство. Генри поплавком вылетел на поверхность. Выплюнув загубник, глотнул свежего воздуха. И тут же по глазам ударил ослепительный свет. Неприятный гул превратился в гул приближающегося мотора.

Катер!.. Он сообразил это слишком поздно. Его заметили.

- Быстрей, быстрей, ребятки! Ищите второго!

Чужие руки подхватили Больсена, выдернув из воды, не очень аккуратно перевалили через борт.

- Может быть, спустить тройку-другую пловцов?

- Где же они его разыщут? В такой каше...

- А может, и нет никакого второго?

- Оператор говорил о двоих... Эй, парень! - Генри грубо тряхнули за плечо. Ослепленный светом прожектора, он ничего не видел. - Где твой приятель?

- Не знаю, - Генри мотнул головой.

- Послушай, с тобой не собираются шутить. Если ты не хочешь, чтобы этот олух попал в трал...

- Да говорю же вам, я не знаю! - Генри всего трясло. - Он был в воде, а потом исчез.

- Это я и без тебя вижу... Ладно, этого везем на флагман. Второго будем искать. Время еще есть.

Подвесной мотор снова взревел. Качнувшись, Генри едва ухватился за мокрый от брызг поручень. Зрение постепенно восстанавливалось. Огни главного крейсера маячили прямо по курсу. Выловленного из воды пленника везли на флагманский корабль.