Побелев от страха, зазывалы расступились.
В павильоне ученик спросил:
– Что такое «джокебаре»?
– Самое страшное оскорбление для нихонджин-ва, – презрительно поморщился учитель.
Они добрались до кабины и обнаружили, что в ней никого нет, а вокруг сплошь любители поездов и бейсбола.
Римо схватил одного из них за ворот.
– Где Бацука?
– Убежал. И всего-то шесть автографов дал. Я всегда говорил, что бейсболисты слишком уж задирают нос.
– Вперед, папочка. План почему-то рушится.
Напуганный болельщик указал им, в каком направлении скрылся Бацука. Едва пройдя футов двадцать, они увидели идущих под ручку Мелвиса и Кей Си Крокетт.
– Гляди, Римо, – проскрипел Чиун. – Вон там Каппер и Кей Си.
– Эй, что вы тут делаете? – крикнул им Римо.
– Я решил кое-что исправить в своей жизни, – ответил эксперт НСБП. – А сейчас мы хотим покататься на магнитном поезде, который мне, как истинному любителю настоящих железных дорог, невыразимо отвратителен.
Девушка ткнула его локтем под ребро.
– Придержи язык, Мелвис. И не забывай, что твой испытательный срок не закончился.
– Прости, Кей Си. А вы, ребята, куда направляетесь?
– Ищем Фурио Бацуку, – ответил Римо.
– А-а, тогда вы опоздали. Я только что с ним разговаривал, потом отвернулся на минутку, а его и след простыл.
– Он тебя видел? – резко спросил Римо.
– А как же? Я подошел к нему и представился. Все как полагается.