Последнее испытание,

22
18
20
22
24
26
28
30

Чиун зашагал прочь. И снова ударил в гонг Продолжительная трепетная нота вновь запела в воздухе.

— Куда ты? — крикнул вслед Римо.

— Я же говорил — иду искать твоего отца.

— Почему ты так уверен, что он откликнется?

Учитель снова стукнул молоточком.

— Да кто ж такое не услышит?

Они шагали по утренним улицам. Чиун — впереди, ударяя в гонг всякий раз, когда очередная нота начинала замирать, Римо — за ним, с довольно озадаченным видом.

Где бы они ни проходили, в окнах появлялись удивленные лица, открывались двери.

На них смотрели, им подмигивали, их окликали. Несколько раз останавливала полиция, но тут же отпускала.

В полдень мастер Синанджу убрал деревянный молоточек на место, и гонг умолк. И вовремя, ибо Римо уже начал сходить с ума от протяжного и мерного гула.

— Твой отец не ответил. Стало быть, его здесь нет, — важно объявил Чиун.

— Это еще неизвестно.

— Даю тебе слово прошедшего обряд посвящения мастера Синанджу — его здесь нет.

— Откуда ты знаешь?

— Тебе надо поговорить с дельфийским оракулом.

— Не о чем мне с ним говорить! Я остаюсь здесь.

— Ну, тогда позвони Смиту.

— Зачем?

— Как хочешь. Продолжай упорствовать, упрямец ты эдакий!

Римо скрестил руки на груди.