Однако, подплыв к острову, Римо понял, что привлекало птиц. Вода у самого берега была серой и мутной, от нее исходил специфический запах.
— Эй, не бросишь мне туфли? Без них тут, похоже, не обойтись!
Туфли взлетели в воздух и тут же пошли на дно.
— Черт! — ругнулся Римо и нырнул за ними.
Он надел их прямо под водой и прошелся по дну, высматривая губки. Затем выбрался на каменистый берег; под ногами хлюпала серая липкая грязь.
— Как называется это место? — крикнул он.
— По-гречески все равно не разберешь, а по-английски — остров Гуано.
— Кажется, я понял, для чего мне нужны губки.
— Ну и для чего?
— Не для еды, уж это точно.
— Отлично. Тогда для чего?
— Для чистки, — скривился Римо.
— Что ж, приступай. Времени у тебя в обрез. До захода солнца надо сняться с якоря.
И Римо, стоя в воде, принялся за работу. Птицы наблюдали за ним с явным неодобрением. Время от времени какая-нибудь из них картинно ныряла в воду.
Вскоре Римо с головы до ног испачкался вонючей грязью.
— Я прямо как Геркулес, совершающий свой двенадцатый подвиг! — буркнул он себе под нос.
Мастер Синанджу вежливо зааплодировал ему с борта судна.
— Ну и за что ты мне хлопаешь, интересно знать?
— Ты уже наполовину выполнил свою благородную миссию.
— Очень благородно — копаться в птичьем дерьме!