Ученик последовал за ним.
— Что все это значит? — спросил он. — Лезем на гору, роем землю, находим старинную монету и снова в путь?
— Именно.
— А что, если остановиться передохнуть в каком-нибудь отеле? Я страшно устал.
— Ты проспал целых шесть часов. С чего бы тебе уставать?
— Старею, наверное.
— Как же! Ты просто совсем обленился. Не будет тебе никаких отелей. Мы едем в Гизу.
— Это в Японии?
— В Японии Гинза. А я говорю о Гизе. Гиза в Хемете.
— Сроду не слыхивал ни о каком Хемете, — проворчал Римо. Обернулся, бросил последний взгляд на Пантеон и подумал: «Как все это похоже на Вашингтон, округ Колумбия».
— Хемет в переводе означает «черная земля», — пояснил мастер Синанджу.
— Все равно не слышал.
— Это потому, что правители Хемета некогда потеряли головы и разучились думать.
Римо вопросительно взглянул на учителя, но кореец не счел нужным объясниться.
Глава 8
В самолете Римо уснул.
Все вокруг погрузилось во мрак. Затем тьма колыхнулась, заклубилась, и навстречу Римо шагнул мужчина в одеждах древнего египтянина и со скорбным лицом фараона. Тем не менее он, по всей видимости, был корейцем.
Губы его приоткрылись, и мужчина печально и глухо произнес:
— История меня забыла...
— Кто ты? — спросил Римо.