Призраки войны,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Всю дорогу? – Римо не поверил своим ушам. – Так что же это – старина Кинг-Конг?

– Я пытаюсь свернуть. Он стоит на пути. Я еду в другую сторону. А он все время там.

– Ладно, я его прогоню, – сказал Римо, взяв в руки АК-47, и откинул крышку люка.

Танк, скрипя всеми деталями, остановился.

Старик был ростом не выше пяти футов. Совсем старый. Лысеющая голова обрамлена жиденькими прядями волос. На нем было странное цветастое одеяние, напоминающее юбку, – Римо никогда не видел, чтобы вьетнамцы носили такое.

Лан тоже высунулась наружу.

– Это кто, монах или еще кто? – негромко спросил ее Римо.

– Не знаю. Никогда такого не видела.

– Скажи ему, чтобы убирался с дороги.

– Отойди в сторону, старик! – крикнула Лан по-вьетнамски.

Старик что-то недовольно ответил ей тоже по-вьетнамски.

– Что он сказал? – спросил Римо.

– Он хочет знать, не видели ли мы американца.

Римо поглубже надвинул каску.

– Спроси его, зачем ему американец.

– Зачем ты ищешь американца? – крикнула Лан.

Старик что-то проскрипел в ответ, и Лан перевела:

– Он говорит, что это его дело, а не наше.

– Скажи ему, пусть уйдет с дороги, или мы его переедем, – разозлился Римо и скрылся в танке. Сел за рычаги управления, завел танк и проехал немного.

Старик сделал шаг навстречу. Римо повернул танк вправо. Старик синхронно двинулся в ту же сторону.