Атлантическая премьера

22
18
20
22
24
26
28
30

На двери ангара висел замок с всунутым в него ключом, эту услугу пираты, уходя по моему приказу, переданному Соледад, оказали тем, кто захочет спасти бразильцев.

Я отпер дверь ангара и крикнул по-английски:

— Выходите, вы свободны!

Первым, щурясь, вышел индиец-инспектор, следом шестеро небритых и помятых солдат с нашивками «Бразил».

— Это вы, сэр? — спросил индиец, озабоченно поглаживая курчавую щетину на лице. — Где эти, в черном?

— Они уплыли на Хайди, — сказал я, — но сейчас дело намного сложнее. Здесь, на острове, высадился диктатор Лопес с Хайди…

— Это нарушение международных соглашений, — очень строго сказал индус, — согласно конвенции 1967 года президенты Хайди и Гран-Кальмаро не имеют права прибывать на остров в качестве официальных лиц. Я обязан его выдворить от имени Мирового Сообщества.

— Для начала, сэр, — заметил я, — вам следует связаться с Нью-Йорком, выяснить обстановку. Я знаю, что вам приходило несколько шифрограмм, которые перехватывали пираты. Кроме того, мне нужно как можно скорее на во-он ту горку, там стоит мой вертолет! У вас есть пилот, который мог бы высадить меня туда?

— Пилот есть, — кивнул индиец, — сеньор Перейра!

Один из бразильцев подошел к нам.

— Осмотрите вертолет, — сказал инспектор, — его могло повредить ураганом, заправьте и постарайтесь зависнуть вон там, где стоит маленький вертолет.

— Есть, сэр!

Пока Перейра осматривал вертолет, а затем заправлял его с помощью двух солдат, мы с инспектором, которого звали Шанкар Шарма, пошли в радиорубку поста, где нас, а также радиста ожидал весьма неприятный сюрприз — рация и практически все оборудование были разбиты. По пути я постарался рассказать мистеру Шанкару Шарме все, что мне удалось выяснить о подземной гавани и сокровищах. Не знаю, насколько понял все из моего предельно сжатого рассказа индиец, но лицо его посерьезнело.

— Надо попробовать спуститься туда, — заявил он, — и предложить мистеру Лопесу немедленно покинуть территорию Сан-Фернандо.

— Вы знаете, господин инспектор, — заметил я, — диктаторы, изгнанные из собственной страны, могут быть весьма опасны. У него может быть не менее сотни вооруженных людей и подводная лодка. Лопес и его подручный Хорхе дель Браво повинны в массовых убийствах. Лишние семь-восемь человек для него — сущие пустяки.

— Но мы представляем ООН, — с сознанием собственной значимости произнес Шанкар, словно era пятнадцать минут назад не выпустили из ангара, где он просидел более двух суток.

— Ведь хайдийские пираты тоже знали это, — позволил себе не согласиться я, но в это время подошел Перейра и заявил, что можно лететь. Третьим полетел с нами бразилец-бортмеханик.

Перейра очень недурно вывел свой «Си Кинг» на цель и подошел к верхушке горы, где переночевала наша маленькая стрекоза. Она стояла там же, где я ее посадил, трап был привязан к тому же месту, но Марселу я не заметил. Тем не менее, когда Перейра завесил вертолет примерно в сорока футах над площадкой, а бортмеханик выбросил за борт трап, я довольно проворно спустился вниз, чуть в стороне от стоящего на скале вертолета. Механик втянул трап в «Си Кинг», Перейра накренил вертолет и увел его к лагерю.

Марсела никуда не девалась, она просто забралась в кабину и, свернувшись калачиком на двух сиденьях, спала сном праведницы, сжимая в руках «токи-уоки». На ее мордочке было несколько влажных полосок, оставленных слезинками, и я понял, что бедная девочка перед тем, как заснуть, долго ревела. Тем не менее спала она так крепко, что даже шум ооновского вертолета ее не разбудил. Я тоже не стал это делать и предварительно вытянул из шахты трап с привязанной веревкой. Честно говоря, я не очень опасался, что кто-нибудь полезет за водопад и в конечном итоге доберется до шахты, но теперь решил подстраховаться. Лишь убрав трап и веревку в кабину, я решился побеспокоить спящую красавицу.

— Это ты! — взвизгнула Марсела и повисла у меня не шее. — Как я рада! Я уж думала, что ты пропал… Почему ты не отвечал?