Вервольф

22
18
20
22
24
26
28
30

Он не договорил – как будто в подтверждение его слов от стены раздался многократный зловещий вой и Харди послышался приближающийся к ним топот.

Кусты на противоположном краю рва зашевелились и вниз скользнуло несколько звериных теней.

– Приготовься, – прошептал Эван, – по моей команде бросаем гранаты и бежим к озеру. Ну, давай!

Они разом вырвали кольца, швырнули гранаты в ров, вскочили на ноги и понеслись к воде.

Взрывы громыхнули за их спинами одновременно.

Но Харди не стал оглядываться.

Спасли ли их гранаты? Он не знал, но молил Бога, чтобы ему не пришлось умереть растерзанным на части страшными клыками.

Из последних сил они мчались рядом друг с другом. Вдруг Эван услышал глухой стук. Он не мог понять, то ли это бешено колотится его сердце, едва не выпрыгивающее из груди, то ли это доносится топот погони.

Они бежали без оглядки.

– Вот озеро! – хрипло бросил на бегу Мак. – Эван, я уже вижу воду... Еще немного...

Харди расслышал плеск волн.

Глухие звуки тоже стали слышны более отчетливо.

И это был не стук сердца.

Они приближались сзади и через несколько секунд его обдало той же звериной вонью, которую он с омерзением почувствовал во время схватки на стене.

Он попытался прибавить скорость, но силы уже были на исходе.

Мак тем временем вырвался вперед, но стал замедлять свой бег, видя, что лейтенант не поспевает за ним.

– Быстрее! – крикнул он, не поворачивая головы. – Еще чуть-чуть...

Топот за спиной раздавался все громче и громче, зловоние – все сильнее и сильнее.

Эвану почудилось дыхание на затылке.

Быстрее, быстрее...