Рождество по-новорусски

22
18
20
22
24
26
28
30

– В моем поведении? – удивился Гринчук. – Это значит я, как сука, бегаю стучать?

– Как стерва, – поправила Инга.

– В смысле?

– Полковник выразился обо мне, как о стерве.

– Он слабо разбирается в реалиях конкретных пацанов. Начать доносить – это значит ссучиться. А доносчик, соответственно, сука.

– К тому же звучит оскорбительнее, – Инга позволила себе чуть улыбнуться.

– Конкретнее звучит. Конкретнее, – сказал Гринчук.

– Вы знали, что я сука и, тем не менее…

– Пригласил вас в кабак.

– Да.

– Это все очень просто, милая моя Инга. Я вас пригласил для того, чтобы сделать вам предложение.

– Я не собираюсь замуж.

– А я и не предлагаю. С вами дружить, Инга, все равно, что с коброй в одной постели спать.

Это казалось невозможным, но Инга все-таки похорошела еще больше.

Кавказец за соседним столиком пробормотал что-то по-своему и уронил вилку. Подозвал к себе официанта и что-то начал ему говорить, не сводя взгляда с Инги. Официант кивал и записывал.

– Сразу хочу вас предупредить, – улыбка Гринчука была широкой и искренней. – Вы меня не возбуждаете. Трахнуть вас я, наверное, смог бы, но без особого желания. Так, на голой технике.

Кавказец за соседним столиком опрокинул на пол бокал. Зазвенело стекло, но Инга не отвела сияющего опасным светом взгляда от Гринчука.

– Вы должны были понять, что я собрался найти пропавшие деньги. Вы это поняли и донесли своему шефу. Теперь шеф будет думать, я вправду собрался искать деньги, или удумал чего-то другое. Например, трахнуть его стерву.

– Тогда уж суку, – напомнила Инга.

К столику подошел официант с подносом: