Клуб смертельных развлечений

22
18
20
22
24
26
28
30

Ч е б о т а р е в. Ваш заказчик, этот тип, как вы говорите, предупреждал вас о камерах наблюдения в клубе?

Х о м я к. Ни слова не сказал.

Ч е б о т а р е в. Вы сказали, что Турецкого отравили. У вас есть идеи по поводу того, где это могло произойти?

Х о м я к. Нет.

Ч е б о т а р е в. Может быть, Турецкий появился в «Распутине», уже будучи не совсем в порядке?

Х о м я к. Едва ли. Трудно сказать… Не уверен… Вряд ли.

Ч е б о т а р е в. Хомяк, вы можете ответить более определенно?

Х о м я к. Не могу, к сожалению.

Ч е б о т а р е в. Продолжайте.

Х о м я к. Заметив, что Турецкий собирается уходить, я предложил девушке перебраться в другое место.

Ч е б о т а р е в. И она согласилась?

Х о м я к. Легко.

Ч е б о т а р е в. Очевидно, у вас не возникает никаких проблем в общении с женщинами…

Х о м я к. Знаете, я много времени провел на оперативной работе и привык общаться с людьми.

Ч е б о т а р е в. Понятно. Когда вас вытолкнули из машины, вы быстро пришли в себя?

Х о м я к. Думаю, минут десять мне на это понадобилось.

Ч е б о т а р е в. Но вы не позвонили в милицию и никому не сообщили о том, что произошло. Можете объяснить, почему вы так поступили?

Х о м я к. Я… испугался, понимаете? Просто испугался.

Ч е б о т а р е в. Но вы профессионал, очень странно, что вы так поступили. Объясните свои действия.

Х о м я к. Я рассуждал так. Если что-то могло случиться, то оно уже случилось. Даже самое плохое. Никаких оперативных действий предпринять я уже не мог. И я, к стыду своему, решил не торопиться, прийти в себя и все обдумать. Но дома я услышал в новостях о том, что Турецкого нашли с мертвой девушкой на заднем сиденье, и тогда я уже совсем запутался и еще больше испугался.