Напарник

22
18
20
22
24
26
28
30

Том тихонько вздохнул, углубляясь в меню.

– Барбара, может, мы что-нибудь закажем?

– Том, тебе бы только есть! Прямо сама не знаю, что с ним делать, – пожаловалась она Роману. – Стоит ему только куда-нибудь попасть, он набирает еды полный стол. И пока все не съест, его не остановишь. Видите, какой он? А ведь избыток холестерина так вреден для здоровья. И работе пожарного мешает. Правда, он работает диспетчером уже пять лет, и на выезды ему не надо, но все равно я не устаю ему повторять, что надо держать себя в форме.

Как видно, работе медсестры избыток холестерина не мешал. Но Роман, ясное дело, предпочел оставить свое мнение при себе. Джентльмен, в конце концов, он был или не джентльмен?

У него оставалось еще немного времени. В узкий просвет между крутыми плечами своих новых знакомых он поглядывал на вход в «Жемчужину». Но, как и прежде, ничего подозрительного не наблюдалось. Так же исправно входили и выходили посетители, заглянул один раз полицейский наряд, но тем все «подозрительное» и исчерпывалось.

А время между тем выходило.

– А вы один здесь? – перешла к неизбежному допросу Барбара.

– Один, – ответил Роман.

Барбара, явно ожидавшая другого ответа, осеклась. Но тут же ее глаза выразили понимание.

– А, вы хотите сказать, что сидите за столиком один! Я знаю, это английский юмор. Я слышала, что он не такой, как у всех. Теперь я поняла…

– Барбара, ты надоедаешь мистеру, – одернул ее муж.

– Сразу видно, что ты не джентльмен, Том, – заявила Барбара. – Настоящий джентльмен никогда не скажет такого даме.

Рубашка на ее груди едва не лопалась от распиравших ее телес, между трещащих пуговиц виднелась розовая ткань бюстгальтера. Она тяжело дышала и обмахивалась ладонью, как веером.

Роман почувствовал дружеское участие к недалекой толстухе. Хотелось на прощание сказать ей что-нибудь доброе.

В это время муж ее определился с выбором и подозвал официанта.

– Принесите нам два мясных салата, – начал он, ужасно коверкая французские слова.

– Я разговариваю на английском, месье, – сказал гарсон.

– Тем лучше, – кивнул Том. – Значит, два мясных салата… Ты с майонезом будешь, Барбара?

– Конечно, буду, – отозвалась та. – Где здесь найдешь приличный кетчуп?

– Значит, два салата с майонезом. Потом курицу в соусе и спагетти. Две порции. Пирожки с креветками. Мороженое с шоколадом. Два. Две большие чашки капучино. И что-нибудь сладкое к нему.