Сомалийский абордаж

22
18
20
22
24
26
28
30

За дверью послышались шаги. Аарон тут же сел на подстилке. Шаги приблизились, щелкнул отпираемый замок, потом стукнул засов, и дверь наконец открылась. Аарон увидел бородача, но подноса с едой у него в руках не было. Зато из-за его спины вынырнул тот самый молодой сомалиец, что конвоировал Шлему утром во время поездки Али в порт.

Конвоир принес с собой черный мешок. Процедура вывода из дома и погрузки в джип повторилась в точности. Шлема опять немного посидел в одиночестве, потом появился Али, и все быстро попрыгали на свои места.

Едва выехав за ворота, джип немилосердно затрясся на грунтовой дороге. Аарон Шлиман сосредоточился на том, чтобы во время очередного прыжка не получить травмы. Примерно через двадцать минут Али приказал водителю остановиться. Конвоир выпрыгнул и сдернул с головы Аарона мешок.

По пути к правой задней дверце джипа Шлиман успел оглядеться. Джип стоял на дороге, сбегавшей вдоль склона к небольшой бухте. С такого ракурса Шлема ее видел впервые, но все равно тотчас признал. Это была та самая бухта с небольшим причалом, в которую они пришли вчера ночью. У причала стояло несколько небольших катеров и зеленое судно вроде десантного. «Сувенир» куда-то исчез.

Шлема снова нырнул на заднее сидение, Али раскурил сигару и протянул ему телефон. Время было без двух минут три.

– Звонить? – спросил Шлема.

– Через две минуты покосился на часы Али. – Пунктуальность – вежливость королей.

Часы у главаря пиратов были не золотые, а титановые. «Casio» из морской коллекции с кучей сервисов и водонепроницаемостью в двести метров. Оценив их, Шлиман отвернулся к окну. И снова увидел бухту.

Обводы десантного судна были какими-то странными. Аарон присмотрелся повнимательнее и вдруг понял, в чем дело. Это было никакое не десантное судно, а затянутая маскировочной сеткой яхта «Сувенир».

– Пора! – обозвался Али.

Шлиман кивнул и позвонил Шейху Фараху. На этот раз Аарон почти не нервничал. Иранцы его кинуть не могли. Как и в первый раз, ответил агент ВАВАК после второго гудка.

– Да!

– Это я, господин Фарах.

– С вами все в порядке, господин Шлиман?

– Да, вполне.

– Ну что же. Я посоветовался со своими компаньонами. Они, в принципе, не возражают.

Шлема на сообщение отреагировал настолько спокойно, что даже сам удивился. Хотя ничего удивительного тут не было. Просто он все просчитал минувшей ночью и сделал выверенный ход. Иранцы по-другому отреагировать просто не могли.

– Спасибо, господин Фарах. Я вам весьма признателен. И когда вы сможете, так сказать, выплатить мои комиссионные?

– Как только соберем необходимую сумму. Но за это можете не беспокоиться, мои старшие компаньоны уже дали команду работать в этом направлении. Мне поручено обговорить условия. Вы можете передать трубку кому-нибудь из ваших э-э...

Али Убад, внимательно слушавший разговор, протянул руку и выхватил телефон у Аарона.