– Чего?
– Уйти от этой жизни, а к новой так и не пристать.
– Новая жизнь. «Vita Nova». Это из Алигьери. Мы здесь при чем?
– Каждое наше действие во всякий момент времени рождает новое будущее.
Глава 64
– «Каждое наше действие во всякий момент времени рождает новое будущее», – повторила за мной Бетти. – Каждое бездействие – тоже.
– Бездействие – текуче и незаметно. А действие...
– Может лишить будущего. Поэтому ты столь нерешителен?
– Что ты предлагаешь конкретно, Бетти?
– Я же тебе сказала – половину. Но сначала нужно добыть доказательства того, что Эдгара довели до самоубийства. Или принудили к нему.
– Повторяю: я не понимаю.
– Чего?
– Почему ты обратилась ко мне, Бетти Кински?
– Ты умеешь слушать и слышать. Это могут не все. Когда ты разговариваешь с людьми, они готовы тебе рассказать то, что не поведали бы другу, любимой, маме... Как это у тебя получается – не знаю. Вернее – знаю. Ты изначально хорошо относишься к любому, с кем заговариваешь. И люди не видят даже – чувствуют это доброжелательное внимание. И – раскрываются. – Бетти помолчала, продолжила: – Неоценимое качество. Это первое. Второе. Ты не теряешься в сложных ситуациях. И третье – ты думаешь.
– Приятно. Сочтем, что ты сказала мне чистую правду. А теперь – добавь то, о чем умолчала. Мое неземное обаяние почему-то на тебя не действует.
– Хорошо. Я считаю, что на Саратоне ты оказался не случайно.
– Что есть закономерность, как не цепь случайностей, и что есть...
– Пре-кра-ти! У нас серьезный разговор.
– Извини.
– Арбаеву довели до самоубийства. Ты был при этом. И это тоже не случайно. И наконец, еще одно. Ты – русский.