Рэмбо под Южным Крестом

22
18
20
22
24
26
28
30

Рэмбо и Гвари вышли из проходной, отошли немного и, не сдержавшись, рассмеялись.

— Я уже не пойму, — сказал Рэмбо сквозь смех, — кто за кем следит. По-моему, все — за нами.

— Ты неблагодарный, Джон, — упрекнул его Гвари. — Ведь он беспокоится только о нашей безопасности. А все же придется нам поторопиться, пока он не прислал сюда патруль.

И они ускорили шаги. Им предстояло обогнуть ограждение и выйти через ничейную полосу к реке — путь не более чем в две-две с половиной мили. Чтобы к ограждению нельзя было подойти незаметно, все деревья и кустарники вокруг были вырублены. В сумеречном свете прожекторов, освещающих территорию разработок, хорошо была видна неширокая тропинка, протоптанная, видимо, патрулем внешней охраны. Когда они в полном молчании подошли к берегу, появилась луна, похожая на большой перезрелый банан, и высветила на реке широкую серебристую дорогу.

Они разделись и бесшумно вошли в теплую, нагретую за день воду. На рыболовную снасть горняка Рэмбо наткнулся сразу и тут же скрылся под водой. Вынырнул он, держа в руке бамбуковую палку, наполовину измазанную землей. Молча, с трудом скрывая радость, Рэмбо потряс ею перед лицом Гвари и снова нырнул, чтобы воткнуть ее на прежнее место.

Когда они вышли на берег, Рэмбо принялся тщательно обследовать то место, где горняк сбрасывал с себя одежду. И он нашел то, что искал, — желтую пластмассовую катушку, на которой болтался кусок лески.

Обратно Рэмбо чуть ли не бежал, видно, ему не терпелось рассмотреть находку получше и поделиться, наконец-то, с Гвари своим открытием. Гвари же изо всех сил старался понять, что обнаружил Джон, чему он так радуется, — и не мог. Он бежал за Рэмбо по пятам и ругал себя за бестолковость. То, что обнаружил Рэмбо, видимо, было так прсто, что не укладывалось у него в голове.

— Слава Богу! — радостно встретил их дежурный в проходной. — Заставили вы меня поволноваться. А я уж и патруль приготовил вам вслед.

— Помилуйте, — не выдержал Рэмбо, — да что же здесь может случиться?

— О, не говорите так, — замотал головой дежурный. — После того, как у крааля панамолей крокодилы напали на полицейский патруль, всего можно ожидать.

— Здесь нет крокодилов, — веско сказал Гвари, — весь берег в разработках!

Дежурный грустно посмотрел на Гвари и только тяжело вздохнул. Ну что говорить с этой молодежью: силы много — ума мало.

Наконец, они добежали до палатки, плотно закрыли полог, окно, чтобы не налетела всякая пакость, и включили электрический фонарь. Рэмбо вынул из кармана катушку, внимательно осмотрел ее и передал Гвари, который сел ближе к свету и тоже осмотрел ее со всех сторон. Это была обычная катушка, какие продают, наверное, во всех странах мира, и Гвари не нашел в ней ничего примечательного, если не считать маленькой особенности. Отверстие в середине катушки с одной стороны было заткнуто плотной пробкой. Но мало ли зачем это было нужно рыбаку! Всякому известно, что каждый рыбак имеет свои секреты. Рэмбо, увидев, что Гвари так ничего и не понял, взял у него катушку, положил на стол и сел перед ней.

— Правильно говорят, Пит, — сказал он, — что все гениальное на удивление просто. Когда я впервые прошел сюда через проходную и огляделся здесь, на разработках, я сразу понял, что переправлять отсюда алмазы можно только рекой. Это единственные ворота, которые никем не охраняются.

— А катера? — удивился Гвари.

— Это несерьезно, — поморщился Рэмбо. — И я стал наблюдать за рекой, а вернее, — за людьми, которые стоят в реке.

— За промывальщиками?

— Верно, Пит, — за промывальщиками.

— Но ведь ты весь день смотрел на участок Шаве!

— Ну да, — подтвердил Рэмбо, — а в зеркальце, которое укреплено на трубе, я наблюдал за тем, что происходит сзади. И вот я заметил, что крайний промывальщик-панамоль вдруг стал нервничать. Да здесь, недалеко от них, оказались еще и мы, и он совсем потерял контроль над собой. Вот я и отвернулся, чтобы не смущать его. И тогда промывальщик поскользнулся и упал в воду. Тут я и спросил тебя: неужели здесь глинистое дно? Ну а когда мы с тобой нашли в воде этот бамбуковый колышек, я сразу все понял. Пит, ведь это так просто! Промывальщик берет катушку с леской длиной в сто тридцать ярдов с привязанным к концу куском деревяшки и пускает эту деревяшку плыть по течению. Она плывет и разматывает катушку, которую промывальщик цепляет на бамбуковый колышек. На всю эту операцию достаточно двух-трех секунд, никто и глазом не успеет моргнуть. А потом…