— Потом он идет к своей корзине за уловом, — подхватил Гвари, — находит свой поплавок и привязывает другой конец лески ко второму колышку.
— Молодец. Пит! Снасть готова. А когда он находит алмаз, ему достаточно засунуть его в середину катушки, заткнуть ее с другой стороны заранее приготовленной пробкой и пустить по течению. Все! Катушка будет плыть до тех пор, пока ее не остановит леска, укрепленная на втором колышке. Остается лишь вытянуть добычу.
Гвари с немым удивлением смотрит на Рэмбо.
— Джон, — наконец проговорил он, — как же все просто! Я бы в жизни не додумался. Ты читаешь следы людей даже на воде! Джон, ведь мы могли его арестовать. Почему мы не сделали этого?
— Пит, — улыбнулся Рэмбо, — разве ты уже служишь в «алмазной полиции» синдиката?
Гвари с досадой хлопнул себя ладонью по лбу.
— Черт побери, Джон, ты так заинтриговал меня этой историей, что я действительно забыл, зачем приехал сюда.
— Боюсь, Пит, — сказал задумчиво Рэмбо, — что тебе очень скоро напомнят об этом. Так скоро, как ты и не предполагаешь.
— Ты думаешь, его убьют?
Рэмбо молча разделся и лег на кровать.
— Давай спать, Пит, — сказал он сонным голосом, — я уже сплю. Гвари выключил фонарь, лег, но долго еще ворочался, переваливаясь с боку на бок. Уснул он только под утро.
Глава 8
Капитан Сандерс не успел допить свою чашку утреннего кофе, как вошел Ламбер.
— Закругляйтесь, Сандерс, — сказал он, усаживаясь на стул. — А потом я вам что-то скажу.
— Да уж говорите сразу, капитан одним глотком опорожнил чашку и отставил ее с громким стуком. — Разве врач может сказать что-нибудь приятное?
— Сразу так сразу, — кивнул Ламбер. — Опять ритуальное убийство.
— Где? — упавшим голосом спросил Сандерс.
— В лесу. Чуть южнее крааля панамолей.
Капитан Сандерс закрыл глаза, представляя себе место, где могло произойти убийство. А представив, в упор посмотрел на Ламбера.
— Говорите уж точнее, Ламбер: между домом Шаве и краалем! Ламбер вскинул брови, пытаясь тоже представить себе место преступления.