— Подожди! Я сейчас! Наверняка новости по обсуждаемой нами проблеме! Если… не хуже!
Смит вышел из кабинета. Для переговоров по прямой линии ему надо было пройти в специальное помещение, которое находилось в конце коридора. Это минута ходьбы. Одна туда, одна обратно, ну и, как минимум, минуты три на разговор. Следовательно, он, Джонсон, имеет пять минут на то, чтобы переварить информацию, выданную генералом. Хотя чего ее переваривать? Ясно одно. Сегодня же придется лететь в Афганистан и начинать поиск. Вот только как его организовать? Вот это ясно не было. Скорее всего, затея Смита провалится. Шансов у группы Джонсона на успешный исход поиска практически никаких. Это в кино все в финале решил бы счастливый случай. В жизни подобного не бывает. Но лететь придется, и работать придется. Даже только для того, чтобы отчитаться, служба приняла все возможные меры, но… но… но! Но… посмотрим, как все повернется в Афганистане! Глядишь, и повезет! Хотя вряд ли!
Вернулся Смит. Прошел к столу, присел напротив майора:
— Я разговаривал с Кларком!
— Он встревожен?
— А черт его знает, Крис! По-моему, этот человек вообще лишен эмоций!
— Он сообщил вам что-нибудь новое?
Генерал взял указку со стола.
— Да, майор! Но сначала господин Кларк поинтересовался тем, что мы собираемся делать. После доклада одобрил решение и… добавил, что для усиления нашей поисковой группы будет задействован русский спецназ.
Джонсон с удивлением взглянул на начальника:
— Не понял, сэр? Вы сказали — русский спецназ?
— Это не я сказал, это сказал Кларк, я лишь повторил его слова.
— И все равно, я не понял!
— Ну что тебе, Крис, непонятно? В Афганистане ты будешь работать с русскими! Договоренность с ними уже достигнута, и их группа прибудет в расположение восьмого батальона уже сегодня!
— Так! Кларк считает, что мы не можем обойтись без помощи русских?
— Прекрати, Крис! — бросил генерал. — Решение Кларка верное и обоснованное! Русские в Афганистане воевали десять лет. Успешно, замечу, воевали! У них знания местности, обычаев, нравов, тактики противника, наконец! Я уже не говорю о колоссальном боевом опыте.
— И что же представляет собой эта группа?
— Это одно из подразделений Главного управления по борьбе с терроризмом Федеральной службы безопасности России.
— ФСБ?
— Тебя что-то смущает?