От нажатия вмонтированной в рельс кнопки 3-е орудие выкатилось вперед. Бронированный люк в дюйм толщиной мягко пополз вверх, впуская в туннель солнечный свет. Скэллер втянул в себя свежий утренний воздух. Когда орудие откроет огонь, никакие вентиляторы не спасут от пороховой вони — она все равно заполнит туннель.
155-миллиметровое дуло, а за ним и две трети ствола высунулись из туннеля, и солнечный свет исчез: маска орудия загородила выход. Скэллер услышал лязг: казенную часть закрепляли в боевом положении.
— 3-е орудие на линии огня, — доложил Скэллер по внутренней связи. — К бою готов!
Капитан Томас Мэллой, Военно-морские силы США, очень хотел бы убедить Крейга покинуть корабль вместе с юаровцами. Большая часть его штаба вернулась на
— Капитан, до Грин-Пойнта двадцать семь миль, — доложил голос в наушниках.
— Очень хорошо. Объявляется боевая тревога!
Наконец эхо сирены затихло. Предупрежденные заранее о тревоге, большинство орудийных расчетов уже заняли свои места. Запасные расчетов полночи корпели над механизмами, чтобы каждый узел работал без перебоев, и отрабатывали бесконечное число действий, необходимых для того, чтобы снаряд весом в тонну с расстояния в двадцать миль точно поразил цель.
Помощник боцмана протянул Мэллою шлем, маску и рукавицы. Каждый член команды, находящийся на боевом посту, должен был надевать защитное снаряжение, и Мэллой верил в силу личного примера. Капюшон и рукавицы из ткани хорошо защищали от ожогов, и даже в летнюю жару никому в голову не приходило протестовать против них. Маска из ткани полностью закрывала лицо, но Мэллой по голосу знал всех офицеров и рядовых, кому надлежало подняться по боевой тревоге. К тому же на каждом шлеме была написана должность ее обладателя: рулевой, штурман и так далее. На каске самого Мэллоя красовалась надпись: КАПИТАН.
Крейг взял запасной набор снаряжения и с помощью боцмана облачился в него. Кто-то успел передать шлем в размещенное на
Голос в наушниках сменился другим, из командного пункта, который сообщил о боевой готовности
Последние слова были произнесены более торопливо:
— Блок радиоэлектронной борьбы докладывает: радар в диапазоне частот «J» показывает ноль-девять-пять.
Вероятно, это вражеский радар управления орудийным огнем, подумал Мэллой. Пеленг был нацелен на гору. Что ж, он и не ожидал застать их врасплох.
Мэллой посмотрел на часы. Через три с половиной минуты после объявления боевой тревоги голос в наушниках доложил:
— Все боевые расчеты на местах. Система борьбы за живучесть сообщает: по всему кораблю включен режим «зебра».
Все в порядке, все готово. Обычно подготовка к бою отнимает минут пять или чуть больше. Так что его команда не ударила перед генералом лицом в грязь.
Теперь судно должно предпринять один маневр.
— Говорит капитан. Палуба и связь готовы. Штурман, расстояние до Грин-Пойнта?
— 25,4 мили, сэр. До Столовой горы 28,2 мили. Советую повернуть на три градуса вправо, чтобы быть точно на ноль-девять-семь.
— Хорошо. Руль на ноль-девять-семь. — Мэллой включил переговорное устройство и нажал кнопку связи с боевым информационным постом. — Гарри, скомандуй охранению оторваться, как договаривались.