Кодекс морских убийц

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я читал про это. Я много про это читал… Состав инъекции разработал врач Стэнли Дойч. Для проведения процедуры существует специальное устройство, но в большинстве штатов предпочитают использовать в качестве исполнителей специальный персонал. Пятерым раздают шприцы; в четырех – безвредная ерунда, и только в одном – проклятый «коктейль». Поэтому ни один из этих… чуваков не знает, кто станет настоящим палачом. Смерть после инъекции наступает максимум через восемнадцать минут. Так-то, Ли…

– Фэй, – поправил китаец. Встав, он уселся рядом с Фрэнком, тронул его за плечо: – Зачем ты об этом рассказываешь?

– Я больше не желаю рисковать по пустякам, – очнувшись, проговорил молодой человек. – Понимаешь?

– Нет.

– Я хочу сорвать большой куш, как тогда, в девяносто первом, и уехать в другую страну. Надолго уехать. Возможно, навсегда.

– Что же ты предлагаешь?

– Ждать.

– Сколько?

– Год, пять или десять лет – не имеет значения! Мы будем жить тихо и незаметно. Ни один полицейский не обратит на нас внимания и не сделает ни одного замечания. Ни один! И мы обязательно дождемся своего часа! Вот увидишь, Фэй!

Тот задумчиво молчал.

– Ты согласен со мной? – настаивал Фрэнк.

– Нет.

– Почему?

– Предлагаешь опять устроиться в мастерскую и перебиваться с лапши на дешевые хот-доги? Мы с Диего молились и ждали твоего возвращения, как спасителя… А ты появился, сводил нас до ювелирного магазина и собираешься залечь на десять лет. Извини, Фрэнк, но мы ожидали другого…

Глава девятая

Краснодар – Москва – Владивосток – Тихий океан, сто миль к северо-западу

от Северных Марианских островов

Наше время

Воссоединившись, мы медленно поднялись на поверхность. Нас троих и бездыханное тело пожилого моряка тут же подбирает шлюпка. У борта спасательного судна толпится вся команда: и те, кто верил в отчаянную затею, и те, кто посмеивался над поспешными усилиями трех пловцов из «Фрегата». Нам помогают перебраться через борт. Сегодняшнее погружение не назовешь продолжительным, однако мы чертовски измождены – видно, здорово переволновались за жизнь товарища.

Снимаем снаряжение и вдруг слышим аплодисменты – для спасателей и простых портовых работяг наша маленькая победа представляется настоящим чудом. Что ж, наверное, так и есть.