Штурмовой вариант

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я бы не хотел такого командира, – выполнил его просьбу сержант.

– Да как вы смеете?!

– Сержант Бендетсон, – позвал Ричард, – старший дозора. Забирайте рядового Бейкера и выдвигайтесь вперед.

– Есть, сэр, – с радостными нотками в голосе, что так легко избавился от дальнейших выяснений отношений с Льюисом, ответил сержант и тут же повернулся к солдатам: – Джордж, ты слышал?

– И это морская пехота США, – с досадой процедил сквозь зубы Льюис. – Никакой субординации.

Теперь шли с большей осторожностью. Ричард убрал мачете – его стук даже в джунглях может выдать приближение людей. Приходилось протискиваться между хитросплетениями самых разных растений, рискуя быть подвергнутым нападению их обитателей.

– Это дозор, – раздался голос сержанта Бендетсона. – Вышли на поле.

– Будьте осторожнее, – заволновался Ричард.

Деревья стали реже. Впереди, среди просветов, он разглядел своих подчиненных. Они стояли за деревьями, что-то высматривая впереди.

Ричард сделал знак рукой «всем стой». Однако Льюис обошел его справа и продолжал как ни в чем не бывало идти вперед.

– Куда? – рассвирепел Ричард, схватил его за шиворот и с силой притянул к себе. – Послушай, ты! За все здесь отвечаю я. Если ты не будешь выполнять мои требования и продолжишь ставить под угрозу жизнь моих людей, то мне придется связать тебя.

– Только попробуй. – Льюис схватил Ричарда за запястье и убрал руку со своего воротника.

– Я не буду пробовать, а сделаю, – заверил Ричард.

Между тем сержант уже вышел на поле:

– Лейтенант, здесь никого нет.

– Вернись назад, нам придется его обойти, – спохватился Ричард.

Сержант стал пятиться.

– Это поле можно использовать для высадки десанта, – раздался голос Микаэля Эндрюса.

Они двинулись вдоль кромки джунглей. Вскоре деревья стали реже, запахло дымом.

– Вижу дома, – раздался голос шедшего впереди Бендетсона.