Черные ястребы

22
18
20
22
24
26
28
30

Старик задумался. Он стоял, прикрыв глаза, словно вспоминал, а затем открыто посмотрел Руслану в глаза и неторопливо ответил, подбирая слова:

– В горах я их не встречал, и в лесу тоже. – Это звучало, как наивная детская хитрость – дать ответ, который не будет ложью и в то же время не будет до конца и правдой.

Но главарь «Черных ястребов» не прочувствовал этого – махнул рукой своим людям.

– Пошли. Зря только время потеряли.

Бандиты развернулись и принялись спускаться вниз по склону. Старик дождался, когда они исчезнут из виду, и распахнул дверь.

– Почему вы не сказали, что мы у вас в доме? – сразу же спросил Ларин.

– Они мои враги. А вы их враги. Потому и не сказал, – туманно объяснил старик. – Возьмите в дорогу. – Он отыскал кусок полотна, положил в него кукурузные лепешки и бросил сверху круг сыра.

– Спасибо, – сказал Андрей, принимая подарок, и полез за кошельком.

– Деньги мне не нужны, – предупредил старик.

Ларин и Сагнер вышли из домика. Горец в бурке стоял у двери, опираясь на свою древнюю винтовку, как на посох.

– У вас отличное оружие, – на прощание сказал Андрей.

Странный старик, у которого хранились в доме две отрезанные и засушенные головы, все же дал ему и Франтишке то, что было нужно. А потому Ларину хотелось сделать ему хоть что-то приятное.

– Это старая британская винтовка. – Андрей неплохо разбирался в оружии. – Здешние горцы воевали такими против русских войск, когда шло покорение Кавказа. Заваливали дорогу деревьями, а сами располагались на скале и ждали, когда русские начнут разбирать завал. Вот из таких первых нарезных винтовок они и убивали русских солдат. А те не могли с большого расстояния попасть в них из своих гладкоствольных ружей.

– Я знаю об этом, мне дед рассказывал. Это его винтовка. – В безумных глазах старика появилось что-то вроде умиления.

– Пошли, – поторопила шепотом Сагнер Ларина. – Ты что, не видишь, у него «тараканы» в голове? С ним о таких вещах лучше не говорить.

Естественно, Андрей и Франтишка двинулись не в ту сторону, куда удалился Руслан с боевиками…

Беглецы продвигались по пологому склону среди редких деревьев. Дул пронизывающий ветер. Впереди, за ложбиной, виднелся укрытый искрящимся снегом перевал.

– Андрей, мы через него не проберемся. Без опытного проводника там делать нечего, – высказывала свои опасения Сагнер. – У нас же нет серьезного альпинистского снаряжения. Это же детский сад. Там снег, холод. Мы просто замерзнем, провалимся в расщелину или сорвемся в пропасть.

– Странное дело, Франтишка. Ты почему-то воображаешь, что все это произойдет с нами вместе, а не по отдельности. Прямо симптом какой-то.

– Не передергивай. В конце концов, русский язык для меня не родной.