Старомодная война,

22
18
20
22
24
26
28
30

Они прошли три мили под Ватиканом, Чиун повернулся к выходу с каменной лестницей, ведущей круто вверх. Они услышали над собой смех, крики, плач и скрещивание шпаг.

— Безобразие! — воскликнул Чиун. — Но мы могли ожидать этого.

Они прошли через обитую железом дверь на верхушке лестницы и вошли в огромную комнату, на стенах которой висели гобелены. Над ними стены на несколько футов были покрыты орнаментом. На полу в центре комнаты была прекрасная розовая мозаика, а остальной пол был из золотистого мрамора.

Швейцарские гвардейцы фехтовали алебардами с группой турок с их ятаганами. В то время как длинные и мощные алебарды хорошо служили при нападении, более лёгкие и манёвренные ятаганы позволяли своим хозяевам эффективно защищаться.

В середине этой борьбы стоял мистер Арисон, потирал руки и широко улыбался.

— Мне нравится это, мне нравится, — говорил он. А увидев Ремо и Чиуна, воскликнул: — Добро пожаловать, бастарды из Синанджу. Вы рады видеть своих соотечественников? Я ненавижу вас и всегда ненавидел.

— О" кей, разделаемся с ним, — сказал Ремо.

— Не сейчас. Мы должны освободить папу, — сказал Чиун.

— Вы хотите сказать, что вы католики?

— У нас есть священные обязательства по отношению к Святому Петру, — сказал Чиун. — Мы дали слово Борджиа.

— Хороший народ эти Борджиа, — сказал мистер Арисон.

— Кое-кто, — ответил Чиун. — И совсем не те, которые нравятся вам.

Отвернувшись от Арисона, Чиун сказал Ремо:

— Это убийца. Теперь ты знаешь разницу между убийцей и подлинным наёмником.

Ремо уже собирался угостить мистера Арисона хорошим ударом в живот, но Чиун оттащил его назад.

— Он что, принадлежит к другому дому наёмников, Маленький Отец?

— Он? К другому дому? Он вообще не имеет отношения к наёмникам.

— Может быть, ты всё же расскажешь мне, кто он, вместо того чтобы ходить вокруг да около?

— Нет. Ты не заслужил узнать это.

— Хорошо, меня не слишком интересует, кто он. Покажи мне только, как с ним справиться, когда придёт время.