Фамилию российского инженера он произнес в свойственной японцам, не выговаривающим букву «л», манере: «Прахин». Марат Петрович чуть ли не стал потирать руки в предвкушении удачи. Он, как и его друзья-напарники, не думал, что в первый же раз удастся оказаться на «Русском витязе». Оказалось, что все ошиблись. По всей видимости, Такэси торопил события.
Акира сопроводил инженера. Оказавшись внутри глубоководного аппарата, Марат Петрович ощутил, как защемило сердце от осознания, что чудо техники находилось в руках японцев и поделать с этим ничего нельзя. Он даже пожалел, что аппарат не снаряжен какой-нибудь замечательной дополнительной функцией, которая позволила бы взлететь.
– Ну, что скажете? – вырвал инженера из плена раздумий Кайко.
– Чисто визуально все в порядке, – сразу же ответил тот.
– Проверьте аппаратуру в действии, – приказал японец.
– Хорошо.
Плахин довольно быстро включил оборудование, в том числе и навигационную систему. Коль уж довелось оказаться на борту, то покинуть его следовало с максимальной пользой для общего дела. Так он решился установить здешние координаты. Большого труда это не составило. Было понятно, что координаты могут пригодиться и ему с товарищами. Но больше всего он надеялся на то, что их удастся каким-то образом передать контр-адмиралу Нагибину. Оставалось ждать подходящего случая и надеяться, что такой случай когда-нибудь подвернется. А пока же Марат Петрович отрапортовал:
– Оборудование в порядке. Работает в обычном режиме.
Ему хотелось сказать: «Работает лучше, чем обычно», но подумал, что такой юмор здесь будет неуместным.
– Что же, отлично. По крайней мере, мы теперь знаем, что техника исправна и повреждений во время… – Такэси на пару секунд замешкался, подбирая подходящее слово, – …во время операции не случилось.
Русские лишь понимающе закивали, будто не они были главными противниками японцев в названной операции.
13
Боцман на авиалайнере прибыл в Саппоро – четвертый по величине город Японии, являющийся административным центром северной префектуры Хоккайдо. Это был едва ли не единственный не вызывающий подозрения способ оказаться через какое-то время в реальном месте назначения его путешествия. Посадка прошла успешно. К самолету подали трап. Пассажиры направлялись к выходу. Легендированный под литовца Саблин особо не торопился. Изображал важную персону, чтобы с первых шагов на японской земле быть в той роли, которую ему прописали в ГРУ.
Паспортный контроль и таможенный досмотр прошли успешно. Правда, у таможенников сначала возник вопрос по ружью для подводной охоты. Однако он очень быстро был снят, так как Виталий все обстоятельно объяснил. Да и в документах, оформленных при вылете из России, наличие подводного ружья и рыболовных снастей было зафиксировано. Так что вскоре «литовский турист русского происхождения» направился к кассам внутренних авиалиний. Билет на северный остров был забронирован заранее. Оставалось только забрать его, что и было сделано.
Если в аэропорту Саппоро, хоть и не очень часто, но все еще попадались европейского типа лица, то в самолете Саблина окружали исключительно японцы. Это был небольшой самолет внутренних авиалиний. До острова он должен был добраться за два часа. Спать или имитировать все это время сон боевой пловец не хотел. Сидел, как все, на своем месте, посматривал в иллюминатор на красоты Хоккайдо, вслушивался в разговоры других пассажиров. Толку от последнего занятия никакого не было. Он все равно не понимал по-японски, а по-английски и уж тем более по-русски почти никто из летящих на остров не изъяснялся. Поэтому в речь он вслушивался не ради получения какой-то информации, а просто чтобы привыкнуть к языковой среде, в которой по долгу службы ему пришлось оказаться.
Самолет зашел на посадку. В местном аэропорту было не очень многолюдно. Боцман еще не знал толком, где было бы удобнее поселиться. Поэтому не спешил ни на такси, ни на автобус. Выбор места зависел от местонахождения «Русского витязя». Плыть-то к нему придется под водой, в акваланге особо не наплаваешься. А поскольку точных координат СПА не имелось, нужно было разузнать хоть что-нибудь о расположении базы корпорации. Правда, одновременно следовало работать на имидж заядлого рыбака. Иначе в городке, где наверняка слухи распространяются быстрее, чем тает мороженое, его могли попросту не понять и заподозрить неладное.
Увидев среди прилетевших очередным рейсом пассажиров мужчину со связкой удочек, Саблин решил взять быка за рога. Он подошел к нему, извинился и стал излагать легенду о своем пристрастии к подводной рыбалке.
– Я вижу, вы тоже рыбной ловлей увлекаетесь, – проговорил Боцман. – Можете посоветовать мне места для рыбалки? Не хотелось бы начинать впустую…
– Да, конечно, здесь есть несколько таких мест, – ответил японец. – Они вам должны понравиться. Вы ведь не американец?
– Нет. Я из Литвы, – ответил Саблин.