Разум подсказывал ему, что необходимо поскорее возвращаться к своей палатке.
– Считайте, что уже обратилась, – с улыбкой промурлыкала женщина.
Русскому даже простое соседство было не с руки, а уж тем более какие-то активные формы контакта. Однако вместе с тем он понимал, что резкий отказ на просьбу молодой красивой и одинокой даме вызовет лишь ненужные подозрения. Пришлось остаться.
– Вы ведь не японка? – спросил он, чтобы не затягивать установившееся молчание.
– Да вы явно тоже, – со смехом промолвила она в ответ.
– Это само собой разумеется, – хмыкнул Боцман. – Я гражданин Литвы.
– Это где-то в Южной Америке? – тут же отреагировала незнакомка.
– Да в Европе! – воскликнул мужчина, собираясь прочитать отрывок из курса географии ближнего зарубежья России. Однако рыбачка еще больше расхохоталась и сказала, что пошутила, так как прекрасно знает, где находится Литва.
– Ну, а я японка лишь наполовину, – призналась она, умерив свой смех. – Может, вы знаете, что после Второй мировой войны Япония была оккупирована американцами. Но и после оккупации американские военные базы все равно остались. Так вот мой дедушка был одним из американских солдат, служивших на базах США в Японии. Ну, а что произошло дальше, можете сами догадаться – все, как в кино. Выходные в городе, знакомства с японскими девушками, среди которых оказалась и моя бабуля…
– И в самом деле напоминает какой-то фильм, – согласился Виталий.
– Здесь для многих это типичная история, – заметила собеседница и резко сменила тему: – Кстати, я не умею готовить ската. Многое могу, но только не это. А вы, как я вижу, рыбак очень опытный. Снаряжение у вас отличное. Жаровня среди прочего мелькала. Наверняка вам знакома… ммм… технология приготовления ската. Поэтому можно было бы совместными усилиями приготовить ужин. Если что, я вас отблагодарю. – Она на секунду зажмурила глаза и глубоко вздохнула. Со стороны трудно было понять, что это означает. Но наверняка рассчитывалось воздействовать на мужские чувства.
Саблин кашлянул, чтобы опомниться от очередного наваждения.
– Да, конечно, я помогу вам разобраться с этим красавцем, – сказал он, кивая на ската.
До наступления темноты, когда можно было относительно безопасно обследовать испытательную базу со стороны моря, оставалось еще немалое количество времени. Его все равно следовало чем-то занять. Приготовление на жаровне ската выглядело вполне приемлемым вариантом для коротания времени. Кроме того, за работой могло возникнуть куда меньше пикантных ситуаций, чем во время праздных разговоров о том о сем.
Дождь почти прекратился. И «литовский турист» поставил компрессор для зарядки акваланга. Компрессор работал от аккумулятора джипа. После этого «турист» занялся чисткой ската. Управляться с жаровней он поручил красавице, но лишь после того, как она убедила его в том, что она умеет ею пользоваться.
17
Открытые японцам «секреты» сверхглубинного подводного аппарата все меньше и меньше радовали специалистов корпорации. Их недоверие к русским стало расти. Спецы с каждым разом становились все более и более недовольными той информацией, которую им передавала тройка россиян. Все начинало выглядеть так, будто корпорацию нарочно водят за нос. Спецы требовали, чтобы им на блюдечке с голубой каемочкой выложили секреты главных инновационных разработок, связанных с системами погружения аппарата, его навигацией и прочностью корпуса. Катя, Коля и Марат Петрович выкручивались, как могли, но их все равно вычисляли. Несмотря на это, россияне даже в мелочах стремились обмануть японцев. Так, например, инженер назвал им не ту марку масла для гидравлики. Для японцев это явилось лишним повод кипеть и негодовать, а русским снова пришлось «включать дурочку», уверяя, что их неправильно поняли. Однако чем больше времени уходило, тем меньше подобная «отмазка» срабатывала.
– Вы же врете нам! Бессовестно врете каждый день! – вскричал в сердцах Такэси. – Ничего из того, что вы нам успели рассказать о «Русском самурае», не может быть по-настоящему полезным. Вы тянете время в надежде, что ваши соотечественники придут на помощь? Не придут! Никто не найдет ни вас, ни вашу технику. Об этом мы уж позаботились основательно.
– Мы ничего, кроме наших гонораров, не ждем, – спокойным голосом заметила Сабурова, будто и в самом деле думала только о деньгах.
– Да, – согласился Зиганиди и добавил: – А суть ваших претензий мы не совсем понимаем. Ваши сотрудники каждый день у нас что-то спрашивают, и мы им отвечаем в пределах нашей компетенции. Если они нас не могут понять, то, значит, проблема в правильности перевода.