Зарубежный криминальный роман

22
18
20
22
24
26
28
30

Он очень осторожно вынул руку из-за спинки стула, и в комнате вспыхнул ослепительный перелив красного, желтого и белого цветов.

Левинсон на время потерял миниатюру из виду, потому что второй полицейский подошел к нему вплотную. Беллинг держал миниатюру двумя пальцами так, что падающий на нее свет заставлял играть драгоценные камни всеми цветами радуги.

— Итак, вы даже не знали о ее существовании? — голос Беллинга стал жестким.

— Я говорю вам правду. Кто-то подложил ее мне. Я уже сказал вам…

Левинсон опять вспомнил о напавшем на него человеке. Теперь он был абсолютно уверен, что незнакомец приходил сюда вовсе не для того, чтобы украсть. Он приходил с целью подбросить эту улику против него, Давида. Левинсон был настолько поражен всем случившемся, что почти ничего не соображал, но все время одна мысль не давала ему покоя. Когда он ушел, в квартире Сары Джентиан оставался Мэнеринг. Мэнеринг…

Полицейский с акцентом кокни произнес с явным удовлетворением в голосе:

— Давид Левинсон, мой долг предъявить вам обвинение в том, что украденная вещь была найдена в вашем доме, и предупредить: все, что вы скажете, может быть обращено против вас. Хотите что-нибудь заявить?

А Левинсон продолжал думать только о том, что, когда он покинул дом Сары Джентиан, там оставался Мэнеринг.

Читтеринг уже ушел, и Мэнеринг сидел в кабинете один, положив ноги на пуф. На душе у него было неспокойно, и ему очень хотелось, чтобы Лона поскорее пришла домой, хотя его одолевали сомнения относительно того, стоит ли посвящать ее в эту историю. От Бристоу не было больше никаких вестей. Он сидел и размышлял над тем, о чем ему поведал Читтеринг, о том, что в эту историю втянуты очень влиятельные люди. Мэнеринг уже дважды звонил в дом Джентиана, но кто-то очень слабым голосом отвечал ему, что его сиятельства нет дома и что он будет около десяти часов вечера. Сейчас как раз около десяти.

Раздался телефонный звонок. Он сидел около аппарата, стоило только протянуть руку. Неужели Лона задерживается?

— Джон Мэнеринг слушает, — сказал он в трубку.

— Читтеринг, — прозвучал краткий ответ.

У Читтеринга была привычка скрывать свое плохое настроение долгим молчанием, и сейчас то, что он молчал, обеспокоило собеседника. Они расстались всего час назад после того, как газетчик отговаривал его ввязываться в дело Джентианов. Почему он звонит?

Читтеринг продолжал хранить молчание, что вынудило Мэнеринга сказать:

— Решил пошутить?

— Это не шутка, Джон. Ты не можешь пожаловаться, что я не предупреждал тебя.

Сначала Мэнеринг с ужасом подумал, что девушка умерла, а потом ему пришла новая мысль: что-то случилось с лордом Джентианом.

— Да, ты предупредил меня. Так что же случилось?

— Твой горячий помощник Давид Левинсон только что арестован, — объявил Читтеринг. — Наш человек позвонил из Скотлэнд-Ярда десять минут назад. Левинсона обвиняют в краже драгоценности из квартиры Сары Джентиан. Я думаю, это та самая миниатюра, о которой тебе говорил Бристоу. Пикантная ситуация, не так ли? Либо он действительно взял ее, и тогда ты попадешь в неприятную историю, потому что будут думать, что это ты заставил его сделать это. Либо он не брал ее, и в этом случае полиция перероет все в поисках настоящего вора. А ты был в доме Сары Джентиан, если я не ошибаюсь, — зловеще добавил Читтеринг. — У вас с Левинсоном были одинаковые возможности взять эту миниатюру.

Мэнеринг медленно произнес: